Oth. Oh, fhe was foul! [ Rifing. Gra. Poor Defdemona, I am glad thy father's dead: Yea, curse his better angel from his fide, n Oth. 'Tis pitiful; but yet Iago knows With that recognizance and pledge of love Emil. Oh heaven! oh heavenly powers! Jago. Come, hold your peace. t Emil. 'Twill out, 'twill out-I hold my peace? "fir, I'll be in speaking liberal as the air; Let heaven, and men, and devils, let 'em all, Emil. I will not. [lago offers to ftab his wife. Gra. Fie, your fword upon a woman? Emil. Oh, thou dull Moor! that handkerchief thou speak'ston, I found by fortune, and did give my husband'; For often, with a folemn earnestness, More than indeed belong'd to fuch a trifle, He begg'd of me to steal it. Iago.. Villainous whore a Emil. She give it Caffio? no-alas, I found it, And I did give 't my husband. Iago. Filth, thou lieft. Emil. By heaven, I do not; I do not, Gentlemen. [Iago breaks through, and wounds his wife; then runs out. Oth. Are there no ftones in heaven, But what ferve for the thunder? precious villain! Emil. Ay, ay, oh, lay me by my mistress' fide. Mon. 'Tis a notorious villain; take you this weapon, Which I have & here recover'd from the Moor. Come, guard the door without, let him not pafs, [Exeunt Mon, and Gra, SCENE IX. Oth. I am not valiant neither; But every puny whipfter gets my fword. Emil. What did thy song bode, lady? Hark, canft thou hear me? I will play the fwan, So fpeaking as I think, I die, I die. [Æmilia dies. Oth. I have another weapon in this chamber, It is a fword of Spain, the ice-book's temper; Oh, here it is. Uncle, I muft come forth. f P. and all after omit you; the qu's. read your for you this!. The fo's and R. omit bere. P. reads Which I recovered have here from, &c. i So the qu's and C; the reft, alas for I die. * So the qu's; the reft, is for war. So the fo's, R. and the qu's, Ifabrooke's; the reft, Ebro's; a river of h What is in italic is omitted in the Spain particularly famous for tempering ર૧ Gra. [within.] If thou attempt it, it will coft thee dear; Thou haft no weapon, and perforce muft fuffer. Oth. Look in upon me then, and speak m with me, Or, naked as I am, I will affault thee. Re-enter Gratiano. Gra. What is the matter? Oth. Behold, I have a weapon: A better never did itself fuftain Upon a foldier's thigh. I have feen the day, Whip, me, ye devils, From the poffeffion of this heavenly fight; SCENE X. Enter Lodovico, Caffio led in wounded, Montano, and Lod. Where is this rafh and moft unfortunate man? b Here I am. Lod. Where is that viper? Bring the villain forth. Oth. I look down towards his feet-but that's a fable. If that thou be'ft a devil I cannot kill thee. Oth. I am not forry neither: I'd have thee live; For in my fenfe, 'tis happiness Led. O thou, Othello, that to die. с wert once fo good, t The qu's, you for ye, u Bofore roast the two laft fo's and R. infert and. Here the fo's and R. infert dead. * All but the qu's and 1ft fo's, repeat on but twice. y All but the qu's and C. repeat eb but tapice. y The qu's and C. Caffio in a chair, z Here C. directs, [pointing to bis wife. a The 1st q. this for that. b The 1ft q. omits that. c The 1ft q. spring for surench. J So the qu's; the fo's, was for wait; the reft, waft. Fall'n |