Page images
PDF
EPUB

$

If the come in, fhe'll fure fpeak to my wife;

My wife! my wife! what wife? I have no wife.
O infupportable! O heavy hour!

Methinks it should be now a huge eclipfe

Of fun and moon, and that th' affrighted globe
Should yawn at alteration.

Emil. I do beseech you, I may speak with
'Oh, good my Lord!

you

Oth. I had forgot thee: "Oh, come in, Æmilia.
Soft. By and by. Let me the curtains draw.

Where art thou? What's the matter with thee now?

Enter Emilia,

[Unlocks the door.

Emil. Oh, my good Lord, yonder's foul murder done.

Oth. What, now?

Emil. But now, my Lord.

Oth. It is the very error of the moon;

She comes more near the earth than she was wont,

And makes men mad.

Emil. Caffu, my Lord, hath kill'd

A young Venetian, called Roderigo.

Oth. Roderigo kill'd? and Cassio kill'd?

Emil. No, Caffio is not kill'd.

Oth. Not Caffio kill'd? then murder 's out of tune,
And sweet revenge grows harsh.

The 1ft q. my for what.

P The fo's and R.'s octavo, Did for
Sbould.

9 So all before P; he and all after,
but J. and C. omit do.

So the qu's, J. and C; the reft

infert that before I.

The ft q. omits Ob.
Second q. and C. forgotten.

u C. omits Ob.

w This direction first put in by T. * All before T. read murders.

Def.

Def. Oh, falfely, falfely murder'd!-
Emil. O Lord, what cry is that?
Oth. That? what?

Emil. Out and alas! it is my Lady's voice.
Help, help, ho, help! Oh Lady, fpeak again;
Sweet Defäemina, oh sweet mistress, speak.
Def. A guiltless death I die.

Emil. Oh, who hath done this deed?
Def. Nobody, I myself. Farewel;

Commend me to my kind Lord. Oh, farewel.
Oth. Why, how fhould she be murder'd?
Emil. Alas! who knows?

Oth. You heard her say herself, it was not I.
· Emil. She faid fo, I muft needs report the truth.
Oth. She's like a liar gone to burning hell;

'Twas I that kill'd her.

[ocr errors]

Emil. Oh, the more angel fhe,

And you the blacker devil.

Oth. She turn'd to folly, and she was a whore.
Emil. Thou doft bely her, and thou art a devil.
Oth. She was false as water.

d

Emil. Thou art rafh as fire, to fay

That she was falfe. Oh, fhe was heavenly true.

[ocr errors]

Oth. Caffio did tup her: afk thy husband elfe, Oh, I were damn'd beneath all depth in hell,

[Dies

y So the ift g, and C; the reft, Alas for O Lord.

z So the rft q; the 2d q. it was for

it is ;

the rest, that was.

a The fo's and R. bear for beard.

The qu's, a for the.

‹ The 2d q. burne in for burning i followed by C.

d The 1ft q. as for art.

e So P.'s duodecimo, T. H. and J; the reft, top for tup.

But

But that I did proceed upon juft grounds

To this extremity. Thy husband knew it all,

Emil. My husband!

Oth. Thy husband.

Emil. That he was falfe to wedlock?

Oth. Ay, with Caffio.

Nay, had fhe been true,

If heaven would make me fuch another world,

Of one entire and perfect chryfolite,

I'd not have sold her for it.

Emil. My husband!

Oth. Ay, 'twas he that told me & first;

An honeft man he is, and hates the flime

That sticks on filthy deeds.

Emil. My husband?

Oth. What needs this iteration, woman?

I fay thy husband.

i Emil. Oh miftrefs! villainy * hath made mocks with love, My husband say that she was false?

Oth. He, woman;

I fay thy husband; doft understand the word?
My friend, thy husband, honest, honeft lago.

[ocr errors]

Emil. If he fay fo, may his pernicious foul
Rot half a grain a day! he lies to th' heart.
She was too fond of her moft filthy bargain.
Oth. Hah!-

f So the qu's; the reft omit Nay. After me the fo's infert on ber.

h The fo's, R.'s duodecimo and C. iterance; R.'s octavo, interance.

k The laft f. bad for bath.

All but the 2d q. and C. omit that. m T. Jays.

a Here C. dire&s [looking towards her

i The aft q. omits the two following fuord, peeches.

Emil. Do thy worst.

This deed of thine is no more worthy heaven,

Then thou waft worthy her.

Oth. Peace, you were best °.

Emil. Thou haft not half the power to do me harm, As I have to be hurt. O gull! O dolt!

As ignorant as dirt! thou haft done a deed→→→

[ocr errors]

I care not for thy fword, I'll make thee known, Though I loft twenty lives-Help, help, ho, help! The Moor hath kill'd my mistress. Murder, murder!

[merged small][ocr errors]

Enter Montano, Gratiano, Iago, and others.

Mon. What is the matter? how now, General ? • Emil. Oh, are you come, lago? you have done well, That men muft lay their murders on your neck.

[ocr errors]

Gra. What is the matter?

Emil. Difprove" this villain, if thou be'ft a man;
He fays, thou told'ft him that his wife was falfe:
I know thou didst not, thou 'rt not such a villain.
Speak, for my heart is full.

W

Iago. I told him what I thought; and told no more, * Than what he found himself was apt and true.

• And here directs [Threat'ning ber with it.

P So the qu's; the reft, that for the,

The 4th f. word for fword. The qu's, know for known,

* Here C. directs [Alaying bim.

The qu's, murder.

C. it for this.

w The qu's, thou art, &c.

* C. But for Then,

Emil. But did you ever tell him, fhe was false?

Iago. I did.

Emil. You told a lie, an odious, damned lie: Upon my foul, a lie; a wicked lie.

> She falfe with Caffio? Did you fay,

Iago. With Caffio, miftrefs: Go to,

[ocr errors]

with Caffio?

charm your tongue. Emil. I will not charm my tongue, I am bound to fpeak;

• My mistress here lies murder'd in her bed.

All. Oh heavens forefend!

[ocr errors]

Emil. And your reports have fet the murder on.

Oth. Nay, ftare not, mafters. It is true, indeed.
Gra. 'Tis a ftrange truth.

Mon. Oh monstrous act !

Emil. Villainy, villainy, villainy!

I think upon 't- I think—d I smell 't—O villainy !

I thought fo then-I'll kill myself for grief

O villainy, villainy!

Jago. What are you mad? I charge you, get you home. Emil. Good gentlemen, let me have leave to speak. "Tis proper I obey him, but not now.

Perchance, Iago, I will ne'er go home.
Oth. Oh! oh! oh! f

[Othello falls on the bed.

Emil. Nay, lay thee down and roar: For thou haft kill'd the sweetest innocent That e'er did lift up eye..

[blocks in formation]
« PreviousContinue »