Clo. By my troth, sir, no; though it please you to be one of my friends. Duke. Thou shalt not be the worse for me; there's gold. Clo. But that it would be double-dealing, sir, I would you could make it another. Duke. O, you give me ill counsel. Clo. Put your grace in your pocket, sir, for this once, and let your flesh and blood obey it. Duke. Well, I will be so much a sinner to be a double dealer; there's another. Clo. Primo, secundo, tertio, is a good play; and the old saying is, the third pays for all: the triplex, sir, is a good tripping measure; or the bells of St. Bennet, sir, may put you in mind; One, two, three. Duke. You can fool no more money out of me at this throw if you will let your lady know, I am here to speak with her, and bring her along with you, it may awake my bounty further. Clo. Marry, sir, lullaby to your bounty, till I come again. I go, sir; but I would not have you to think, that my desire of having is the sin of covetousness: but, as you say, sir, let your bounty take a nap, I will awake it anon. Exit Clown. Enter ANTONIO and Officers. Vio. Here comes the man, sir, that did rescue me. Duke. That face of his I do remember well; Yet, when I saw it last, it was besmear'd scathfuli. e. mischievous, destructive. With the most noble bottom of our fleet, 1 Off. Orsino, this is that Antonio, That took the Phoenix, and her fraught, from Candy; And this is he, that did the Tiger board, When your young nephew Titus lost his leg: Vio. He did me kindness, sir; drew on my side; Duke. Notable pirate! thou salt-water thief! What foolish boldness brought thee to their mercies, Whom thou, in terms so bloody, and so dear, Hast made thine enemies? Ant. Orsino, noble sir, Be pleas'd that I shake off these names you give me; While one would wink; denied me mine own purse, Which I had recommended to his use Not half an hour before. Vio. How can this be? Duke. When came he to this town? Ant. To-day, my lord; and for three months before, (No interim, not a minute's vacancy,) Both day and night did we keep company. Enter OLIVIA and Attendants. Duke. Here comes the countess; now heaven walks on earth. But for thee, fellow, fellow, thy words are madness: Oli. What would my lord, but that he may not have, Wherein Olivia may seem serviceable? Cesario, you do not keep promise with me. Vio. Madam ? Duke. Gracious Olivia, Oli. What do you say, Cesario?--Good my lord, Vio. My lord would speak, my duty hushes me. Oli. If it be aught to the old tune, my lord, It is as fat and fulsome' to mine ear, As howling after musick. Duke. Still so cruel ? Oli. Still so constant, lord. Duke. What! to perverseness? you uncivil lady, To whose ingrate and unauspicious altars My soul the faithfull'st offerings hath breath'd out, That e'er devotion tender'd! What shall I do? 7 — as fat and fulsome-] Fat means dull. Oli. Even what it please my lord, that shall become him. Duke. Why should I not, had I the heart to do it, 8 Like to the Egyptian thief, at point of death, That sometime savours nobly?-But hear me this: That screws me from my true place in your favour, Where he sits crowned in his master's spite.- I'll sacrifice the lamb that I do love, To spite a raven's heart within a dove. [Going. [Following. Oli. Where goes Cesario? Punish my life, for tainting of my love! Oli. Ah me, detested! how am I beguil'd! wrong? Oli. Hast thou forgot thyself? Is it so long?Call forth the holy father. Duke. Oli. Whither, my lord? [Exit an Attendant. Come away. [TO VIOLA. Cesario, husband, stay. Like to the Egyptian thief, &c.] This Egyptian thief was Thyamis, recorded in Heliodorus' Æthiopics. Duke. Husband? Oli. Ay, husband; Can he that deny ? Duke. Her husband, sirrah? Vio. No, my lord, not I. Oli. Alas, it is the baseness of thy fear, That makes thee strangle thy propriety :9 Fear not, Cesario, take thy fortunes up; Be that thou know'st thou art, and then thou art As great as that thou fear'st.-O, welcome, father! Father, I charge thee, by thy reverence, Strengthen❜d by interchangement of your rings;' Seal'd in my function, by my testimony: Since when, my watch hath told me, toward my grave, I have travelled but two hours. Duke. O, thou dissembling cub! what wilt thou be, When time hath sow'd a grizzle on thy case?1 1 strangle thy propriety: [Suppress, or disown thy property. interchangement of your rings;] In our ancient marriage ceremony, the man received as well as gave a ring. 2 case?] Case is a word used contemptuously for skin. |