Page images
PDF
EPUB

CAPITULUM XXXIV.

Qualiter Piatus, dùm prædicaret, vidit suos tortores advenire, et publicè cos allocutus est.

«

VIR autem Domini stans in gradu, quem sibi in plateâ fecerunt ad loquendum, elevatis oculis, et contuens eos, statim ex vultu et habitu cognovit esse Romanos; et edocente Spiritu sancto, statim advertit ad quid venissent, dixitque ad populum : « Eccè, <«< fratres et filii carissimi, eccè Dominus Deus meus, a filius Dei vivi, Christus Jesus, meam senectutem «< auferens, ministros adducit meæ resolutionis, qui << thecam hujus corporis avellant, ut anima libera ad « suum citiùs redire valeat conditorem. Sed vos, ô «< viscera animæ meæ! sollicitè moneo, hortor, fideliter « consulo, ut verbum fidei quod accepistis, in quo et « statis, per quod salvi sitis, robustissimè conservetis, « nec timeatis minas principum, nec blanditias accep<«<tetis fallentium amicorum, quoniàm hi de terrâ « sunt et de terrâ loquuntur. Vos autem qui ad coelestia « vocati estis, conculcate viriliter furorem hujus se<«< culi. Non vos decipiant divitiæ nec ambitio pecu<< niarum; sed recogitate Dominum Jesum Christum, qui tanta convitia et opprobria, flagella quoque et «< crucis stipendia pro vobis sustinuit, ut vos eximeret

[ocr errors]

CHAPITRE XXXIV.

Saint Piat, au milieu de sa prédication, voit arriver ses bourreaux, et leur parle en public.

L'HOMME du Seigneur, monté sur une estrade qu'on lui avait construite pour se faire entendre, ayant levé les ieux et considéré les envoyés, reconnut aussitôt à leur figure et à leur habillement qu'ils étaient Romains. Alors, inspiré du Saint-Esprit, et fesant allusion au sujet pour lequel ils étaient venus, il dit au peuple : «Voici, frères et fils bien-aimés, voici le Seigneur mon

[ocr errors]

Dieu, le fils du Dieu vivant, Jésus-Christ, qui me déa livrant de la vieillesse, m'envoie les ministres que « j'ai long-tems attendus pour briser l'enveloppe de ce « corps et permettre à mon ame, devenue libre, de re« tourner promtement dans le sein de son créateur. « Mais vous, les entrailles de mon cœur, je vous avertis, je vous exhorte, je vous conseille de garder ferme << ment la parole de la foi que vous avez reçue, dont a vous jouissez maintenant, et par laquelle vous serez « sauvés. N'ayez aucune crainte des menaces des prin•ces; rejetez les caresses des amis qui vous trompent « et qui vous parlent de la terre, parce qu'ils sont faits « de terre. Four vous, qui êtes appelés aux biens cé« lestes, bravez courageusement la fureur de ce monde; « ne vous laissez pas séduire par les richesses ni par la "soif d'en amasser; mais pensez continuellement à

« de potestate tenebrarum, et transferret in gloriam << suam et regnum. Hunc amate, hunc colite, hunc << omni horâ adorate; huic contrà omnia hujus mundi <«< molesta vos fideliter commendate; sed et pro me « grates illi agite, quià hodiè me lætificavit, accele<< rans diem vocationis meæ, quo dissolvar, ut pergam « ad Dominum, victurus cum Christo in secula secu« lorum. >>

CAPITULUM XXXV.

De oratione quam Piatus fecit ante ejus passionem.

HINC oculos et manus ad cœlum protendens, dedit orationem, dicens : « Gratias tibi ago, Domine « Jesu Christe, redemptor mundi, qui me ad titulum << societatis tuæ vocare dignaris, et beatorum marty« rum tuorum, qui jàm cursum fidei peregerunt, « consortem fieri voluisti. Dignare ergò perficere quod cœpisti, ut cum electis tuis colonum et hæredem me << facias beatissimi regni tui. » His dictis, genuflexit, et orans non immemor autem dominicæ passionis, ubi dicit, cùm persequentur vos in civitate istá, fugite in aliam, egressus à Tornaco cum quibusdam cre

[ocr errors]

notre Seigneur Jésus-Christ, qui endura pour vous <tant de mauvais traitemens, tant d'outrages, et jusqu'aux coups de fouet et au supplice de la croix, afin de vous arracher de l'empire des ténèbres et de vous ⚫transporter au milieu de sa gloire et de son royaume. Aimez-le, honorez-le, adorez-le à toute heure; re<commandez-vous sincèrement à lui contre les douleurs de ce monde ; rendez-lui graces aussi pour moi, qu'il comble de joie aujourd'hui, en avançant le jour « de ma vocation, le jour où je dois me dissoudre pour « aller vers le Seigneur, et triompher avec le Christ « jusqu'à la fin des siècles. »

[ocr errors]

CHAPITRE XXXV.

Prière de saint Piat avant sa passion.

ENSUITE levant les ieux et les mains au ciel, il se mit en oraison, et dit : « Je te rends graces, Seigneur Jé« sus-Christ, rédempteur du monde, toi qui daignes • m'appeler au nombre de tes compagnons et me faire "partager le sort de tes saints martirs, qui déjà ont

a

parcouru la carrière de la foi; achève donc, je t'en conjure, ce que tu as commencé, afin que tu me fasses, avec tes élus, l'habitant et l'héritier de ton royaume bienheureux. » Après cette prière, il s'agenouille; et se souvenant de ces paroles du Seigneur, lorsque vous serez poursuivis dans une ville, allez dans une autre, il sort de Tournai en priant, suivi de quelques

dentium, cœpit ambulare et psallere, Dominoque persolvere officium laudis. Traditur autem in antiquis gestorum monumentis, quòd persecutores ab imperatoribus transmissi, postquàm à Româ digressi sunt sexto sabbato Tornacum pervenerunt, et eâdem die sanctum Piatum prædicantem repererunt, quem statim instanti tenuerunt, et eos qui cum eo psallebant continuò occiderunt; ipsa quoque quâ ille comprehensus est dies, et quâ illi occisi sunt, manifestè notata est, hoc est sexto idus septembris.

CAPITULUM XXXVI.

De disputatione sancti Piati cum tortoribus suis.

a

ORBATO igitur sancto sacerdote cum ministris suis, et illis cum palmå victoriæ præmissis ad Dominum, quorum non est numerus et nomina soli Deo nota sunt; beatus Piatus tenetur, ligatur, injuriatur et de suæ conditionis statu responsum dare minaciter jubetur. «<Tune es,» aiunt, & ille scelestus qui maleficiis tuis a seducis populum, ut sacratissimis Diis non immo<< lent, et imperatorum nostrorum præcepta contemn<< nant? » Sanctus respondit : « Ego maleficus non << sum, sed beneficiis cruditus supernis. Huic populo << viam veritatis ostendo, et quomodo credere debeant «< in Dominum Jesum Christum edoceo; ut adhærentes

« PreviousContinue »