« PreviousContinue »
for his place. He receiv'd in the repulse of Tarquin seven hurts i'th' body. (13)
Men. One i' th’neck, and one too i'th'thigh ; there's ! nine, that I know.
Vol. He had, before this last expedition, twenty five wounds upon him.
Men. Now 'tis twenty seven ; every gash was enemy's grave. Hark, the trumpets.
A fhout and fourille.
Lartius; between them Coriolanus, crown'd with an
Cor. No more of this, it does offend my heart'; Pray now, no more.
Com. Look, Sir, your mother,
(13) He receiv'd, in the repulse of Tarquin, seven burts i tb' bedy.
, I know.] Seven,---one,--
---and two, and these make but nipe? surely, we may with safety affist Menenius in his arithmetick. This is a ftupid blunder; but wherever we can account by a probable reason for the cause of it, that directs the emendation. Here it was easy for a negligent, transcriber to omit the second one as a needless repetition of the first, and to make a numeral word of too.
What is it, Coriolanus, muft I call thee :-
Cor. My gracious filence, hail!
the widows in Corioli wear, And mothers that lack fons.
Men. Now the gods crown thee !
[To Valeria. Vol. I know not where to turn. O welcome home; And welcome, General! y'are welcome all.
Men. A hundred thoufand welcomes : I could weep,
Com. Ever right.
Cor. Your hand, and yours.
(14) From whom I bave receiv'd not only greetings,
But, with them, change of honours.] Change of honours is a very poor expression, and communicates but a very poor idea. I have ventur'd to substitute, charge; i. e. a fresh charge or commission, These words are frequently mistaken for each other. So, afterwards, in this play;
To tear with thunder the wide cheeks o'th' air,
That should but rive an oak.
But, with them, charge of honours.
Vol. I have lived,
Cor. Know, good mother, I
[Exeunt in State, as before. Brutus, and Sicinius, come forward. Bru. All tongues speak of him, and the bleared fights Are spectacled to see him. Your pratling nurse Into a rapture lets her baby cry, While the chats him: the kitchen malkin pins Her richest lockram 'bout her reechy neck, Clambring the walls to eye him; ftalls, bulks, windows, Are smother'd up, leads fills, and ridges hors'd With variable complexions; all agreeing In earneftness to see him: seld-shown Flamins Do press among the popular throngs, and puff To win a vulgar station; our veild dames Commit the war of white and damask, in Their nicely-gauded cheeks, to th’wanton spoil Of Phæbus burning kisses; such a pother, As if that whatsoever god, who leads him, Were fily crept into his human powers, And gave him graceful posture.
Sic. On the sudden, I warrant him conful.
Oh, that I knew this husband, which, you say, must change his horns with garlands ! Here likewise we must read, charge, i. e. put garlands upon his horns. In the Maid's Tragedy, (by Beaumont and Fletcher) cbarge is vice versa printed in all the editions instead of change.
For we were wont to charge our souls in talk. This, 'tis evident, is nonsense; but friends, by the communication of their thoughts to each other, are finely said to fouls in talk,
Bru. Then our office may, During his power, go fleep.
Sic. He cannot temp’rately transport his honours, From where he should begin and end, but will Lose those he hath won.
Bru. In that there's comfort.
Sic. Doubt not,
Bru. I heard him swear,
Sic. 'Tis right.
Bru. It was his word : oh, he would miss it, rather
Sic. I wish no better,
Bru. 'Tis most like, he will.
Sic. It shall be to him then, as our good wills, A sure destruction.
Bru, So it muft fall out To him, or our authorities. For an end, We must suggest the people, in what hatred He still hath held them; that to's power he would Have made them mules, filenc'd their pleaders, and Disproperty'd their freedoms : holding them, In human action and capacity, Of no more soul nor fitness for the world, Than camels in their war, who have their provender Only for bearing burdens, and sore blows For finking under them.
Sic. (15) This, as you say, foggefted At some time, when his soaring insolence Shall reach the people, (which time shall not want, If he be put upon't; and that's as easy, As to set dogs on sheep) will be the fire To kindle their dry stubble; and their blaze Shall darken him for ever.
Enter a Messenger. Bru. What's the matter?
Mef. You're sent for to the capitol : 'tis thought,
This, as you say, suggested
Shall darken bim for ever. ] As nominatives are sometimes wanting to the verb, fo, on the other hand, as this passage has been all along pointed, we have a redundance : for two relative pronouns, this and which, stand as nominatives to will be. -There is, besides, one word ftill in this sentence, which, notwithstanding the concurrence of the printed copies, I suspect to have admitted a small corruption. Why should it be imputed as a crime ro Coriolanus, that he was prompt to teach the people ? Or how was it any foaring infolence in a patrician to attempt this? The poet must certainly have
-When bis foaring infolence Shall reach the people; i. €. When it shall extend to impeach the conduct, or touch the character of the people. A like mistake, upon this word, bas possess'd the Maid's Tragedy in all the copies.
If thy hot soul had substance with thy blood,
My tongue shall teacá.