Fall he that muft, beneath his rival's arms, 45 Let rev'rend Priam in the truce engage, 150 Turns on all hands its deep-difcerning eyes; With 141. Two lambs devoted ] The Trojans (fays the old fcholiaft) were required to facrifice two lambs; one male of a white colour, to the Sun, and one female, and black, to the Earth; as the Sun is father of light, and the Earth the mother and nurse of men. The Greeks were to offer a third to Jupiter, perhaps to Jupiter Xenius, because the Trojans had broken the laws of hofpitality: On which account we find Menelaus afterwards invoking him in the combate with Paris. That thefe were the powers to which they facrific'd, appears by their being attefted by name in the oath, . 346, &c. . 153. The nations bear, with rifing hopes poffeft.] It feem'd no more than what the reader would reafonably expect, in 155 Within the lines they drew their steeds around, the narration of this long war, that a period might have been Talthy Talthybius haftens to the fleet, to bring The lamb for Jove, th' inviolable King. 165 Meantime, to beauteous Helen, from the skies. The various Goddess of the rain-bow flies: (Like fair Laodicè in form and face, The lovelieft Nymph of Priam's royal race) Her in the palace, at her loom fhe found; 170 The golden web her own fad ftory crown'd, . 165. Mean while to beauteous Helen, &c.] The following part, where we have the first fight of Helena, is what I cannot think inferior to any in the Poem. The reader has naturally an averfion to this pernicious beauty and is apt enough to wonder at the Greeks for endeavouring to recover her at fuch an expence. But her amiable behaviour here, the fecret wishes that arise in favour of her rightful Lord, her tenderness for her parents and relations, the relentings of her foul for the mischiefs her beauty had been the cause of, the confufion the appears in, the veiling her face, and dropping a tear are particulars fo beautifully natural, as to make every reader no less than Menelaus himself, inclin'd to fo give. her at leaft, if not to love her. We are afterwards confirm'd in this partiality by the fentiment of the old counsellors upon the fight of her, which one would think Homer put into their mouths with that very view: We excufe her no more than Priam does himself, and all those who felt the calamities the occafion'd: And this regard for her is heighten'd by all the fays herfelf; in which there is fcarce a word, that is not big with repentance and good nature. . 170. The golden web her own sad story crown'd.] This is a very agreeable fiction, to reprefent Helena weaving in a large veil, or piece of tapestry, the ftory of the Trojan war. One wou'd think that Homer inherited this veil, and that his Iliad is only an explication of that admirable piece of art. Dacier. The The Trojan wars fhe weav'd (herself the prize) To whom the Goddess of the painted bow; Approach, and view the wond'rous fcene below! 180 In fingle fight to tofs the beamy lance; Her husband's love, and wakes her former fires; 190 Her filent footsteps to the Scaan gate. There fate the Seniors of the Trojan race, Panthus Panthus, and Hicetäon, once the ftrong; And next, the wisest of the rev'rend throng, Lean'd on the walls, and bask'd before the fun. Thefe, . 201 Like grafhoppers.] This is one of the juftest and most natural images in the world. tho' there have been criticks of fo little taste as to object to it as a mean one. The garrulity fo common to old men, their delight in affociating with each other, the feeble found of their voices, the pleasure they take in a fun-fhiny day, the effects of decay in their chillness, leannefs, and scarcity of blood, are all circumftances exactly parallel'd in this comparison. To make it yet more proper to the old men of Troy, Euftathius has obferv'd that Homer found a hint for this fimile in the Trojan ftory, where Tithon was feign'd to have been transform'd into a Grafhopper in his old age, perhaps on account of his being fo exhaufted by years as to have nothing left him but voice. Spondanus wonders that Homer should apply to grafhoppers ora regiósorav, a fweet voice, whereas that of thefe animals is harsh and untuneful; and he is contented to come off with a very poor evafion of Homero fingere quidlibet fas fuit. But Hefychius rightly obferves that aegges fignifies años: tener or gracilis, as well as fuavis. The fenfe is certainly much better, and the fimile more truly preferv'd by this interpretation, which is here follow'd in tranflating it feeble. However it may be alledg'd in defence of the common verfions, and of Madam Dacier's (who has turn'd it Har monieuse,) that tho' Virgil gives the Epithet rauca to Cicada, yet the Greek Poets frequently defcribe the grafhopper as a |