Scientia Biblica: Containing the New Testament in the Original Tongue : with the English Vulgate and a Copius and Original Collection of Parallel Passages, Volume 2 |
From inside the book
Results 1-5 of 99
Page 7
20 . house of Israel , saying , If ye do return Και ιδού , έση σιωπών , και μη
δυνάμενος unto the LORD with all your hearts , λαλήσαι , έχει ής ημέρας γένηται
ταύτα then put away the strange gods and | ανθ ' ών ουκ επίστευσας τους λόγοις
μου , ...
20 . house of Israel , saying , If ye do return Και ιδού , έση σιωπών , και μη
δυνάμενος unto the LORD with all your hearts , λαλήσαι , έχει ής ημέρας γένηται
ταύτα then put away the strange gods and | ανθ ' ών ουκ επίστευσας τους λόγοις
μου , ...
Page 8
Οτι ουκ αδυνατήσει παρά τω Θεώ πάν stroyed , vii . 13 , 14. And the LORD ñua .
shalí reign over them in Mount Zion a For with God nothing shall be imfrom
henceforth , even for ever , Mic . possible . iv . 7. But unto the Son he saith , Thy a
See ...
Οτι ουκ αδυνατήσει παρά τω Θεώ πάν stroyed , vii . 13 , 14. And the LORD ñua .
shalí reign over them in Mount Zion a For with God nothing shall be imfrom
henceforth , even for ever , Mic . possible . iv . 7. But unto the Son he saith , Thy a
See ...
Page 39
... και περί Εγώ μεν ύδατι βαπτίζω υμάς έρχεται δε πάνταν ων εποίησε πονηρών ο
Ηρώδης , ο ισχυρότερός μου , ου ουκ ειμι ικανός λύσαι a But Herod the tetrarch ,
being reτον ιμάντα των υποδημάτων αυτού · αυτός proved by him for Herodias ...
... και περί Εγώ μεν ύδατι βαπτίζω υμάς έρχεται δε πάνταν ων εποίησε πονηρών ο
Ηρώδης , ο ισχυρότερός μου , ου ουκ ειμι ικανός λύσαι a But Herod the tetrarch ,
being reτον ιμάντα των υποδημάτων αυτού · αυτός proved by him for Herodias ...
Page 42
3 . γάρ Προσκυνήσεις Κύριον τον Θεόν σου , και αυτό μόνω λατρεύσεις . VER . 4 .
a And Jesus answered and said unto Και απεκρίθη Ιησούς προς αυτόν , λέγων · |
him , Get thee behind me , Satan : for it Γέγραπται · “ οτι ουκ επ ' άρτω μόνο ...
3 . γάρ Προσκυνήσεις Κύριον τον Θεόν σου , και αυτό μόνω λατρεύσεις . VER . 4 .
a And Jesus answered and said unto Και απεκρίθη Ιησούς προς αυτόν , λέγων · |
him , Get thee behind me , Satan : for it Γέγραπται · “ οτι ουκ επ ' άρτω μόνο ...
Page 43
12 . out all Syria : and they brought unto Και αποκριθείς είπεν αυτώ ο Ιησούς : |
him all sick people that were taken " Ότι είρηται · Ουκ έμπειράσεις Κύριον τον |
with divers diseases and torments , and those which were possessed with 2 And
...
12 . out all Syria : and they brought unto Και αποκριθείς είπεν αυτώ ο Ιησούς : |
him all sick people that were taken " Ότι είρηται · Ουκ έμπειράσεις Κύριον τον |
with divers diseases and torments , and those which were possessed with 2 And
...
What people are saying - Write a review
We haven't found any reviews in the usual places.
Other editions - View all
Common terms and phrases
according Acts answered behold believe blessed blood body brethren bring brought called cast chap clause cometh commanded dead death delivered disciples earth evil eyes faith Father fear flesh gave Gentiles give given glory grace hand hath hear heard heart heaven Holy Ghost Israel Jerusalem Jesus Christ Jews John judge judgment king land light live Lord Luke Mark Matt pass Paul peace Peter preach Priests prophets Psal received righteousness say unto seen sent servant shew sins soul spake speak Spirit thee thine things thou thou hast thou shalt took truth unto viii walk witness written αυτού αυτούς αυτώ δε είπε εις εκ εν επί Ιησούς και ου ουκ ούν προς τον του τω