Both suffer under this complaint we bring, King. Come hither, count; Do you know these women ? Ber. My lord, I neither can nor will deny Dia. Why do you look so strange upon your wife ? Laf. Your reputation [To BERTRAM] comes too short for my daughter, you are no husband for her. Ber. My lord, this is a fond and desperate creature, King. Sir, for my thoughts you have them ill to friend, Dia. Good my lord, King. What say'st thou to her ? Ber. She's impudent, my lord; Dia. He does me wrong, my lord; if I were so, Count. He blushes, and 'tis it: King. Methought, you said, Dia. I did, my lord, but loath am to produce Ber. What of him ? * Decease. † A common woman. Debauched. # Value. $ Noted. Whose nature sickens, but* to speak a truth: King. She hath that ring of yours. Dia. I must be patient; King. Know you this ring? this ring was his of late. King. The story then goes false, you threw it him Enter PAROLLES. King. You boggle shrewdly, every feather starts you. Dia. Ay, my lord. King. Tell me, sirrah, but, tell me true, I charge you, Not fearing the displeasure of your master (Which, on your just proceeding, I'll keep off), By him, and by this woman here, what know you? Par. So please your majesty, my master hath been an honourable gentleman; tricks he hath had in him, which gentlemen have. King. Come, come, to the purpose : Did he love this woman? Par. 'Faith, Sir, he did love her; But how? King. How, I pray you? Par. He did love her, Sir, as a gentleman loves a woman. King. How is that? Par. He loved her, Sir, and loved her not. King. As thou art a knave, and no knave :What an equivocal companion || is this? + Love. * Attractions, though these were not extraordinary. ☆ May justly make me fast. * Only. Fellow. Par. I am a poor man, and at your majesty's command. Par. Yes, so please your majesty ; I did go between them, as I said; but more than that, he loved her,-for, indeed, he was mad for her, and talked of Satan, and of limbo, and of furies, and I know not what: yet I was in that credit with them at that time, that I knew of their going to bed ; and of other motions, as promising her marriage, and things that would derive me ill will to speak of, therefore I will not speak what I know. King. Thou hast spoken all already, unless thou canst say they are married : But thou art too fine* in thy evidence: therefore stand aside. This ring, you say, was yours ? Dia. Ay, my good lord. King. Where did you buy it? or who gave it you? Dia. It was not given me, nor I did not buy it. King. Who lent it you ? Dia. It was not lent me neither. King. Where did you find it then? Dia. I found it not. King. If it were yours by none of all these ways, How could you give it him? Dia. I never gave it him. Laf. This woman 's an easy glove, my lord; she goes off and on at pleasure. King. This ring was mine, I gave it his first wise. King. Take her away, I do not like her now; Dia. Because he's guilty, and he is not guilty: King. She does abuse our ears; to prison with her. [Exit WIDOW. * Artful. + Common woman, * Owns. Though yet he never harm'd me, here I quit him: Re-enter WIDOW, with HELENA. Hel. No, my good lord ; Ber. Both, both, O pardon ! Hel. O, my good lord, when I was like this maid, Ber. If she, my liege, can make me know this clearly, Hel. If it appear not plain, and prove untrue, Laf. Mine eyes smell onions, I shall weep anon: Good Tom Drum [To PAROLLES], lend me a handkerchief: So, I thank thee; wait on me home, I'll make sport with thee: Let'thy courtesies alone, they are scurvy ones. King. Let us from point to point this story know, [To DIANA. (Flourish. [Exeunt. TAMING OF THE SHREW. PERSONS REPRESENTED. A LORD. TRANIO, CHRISTOPHER SLY, BIONDELLO, } Servants to Lucena drunken Tinker, Persons in GRUMIO, Hostess, PAGE, PLAY. (the Induc. CURTIS, } Servenis . to PetruERS, HUNTSMEN, and (tion. PEDANT, an old Fellow set up to other SERVANTS at. personate Vincentio. tending on the LORD, BAPTISTA, a rich Gentleman of Padua. VINCENTIO, an old Gentleman of KATHARINA, the Shrew, Daugh. Pisa. BIANCA, her Sister, LUCENTIO, Son to Vincentio, in love Baptista. with Bianca. WIDOW. PETRUCHIO, a Gentleman of Ve rona, a Suitor to Katharina. TAILOR, HABERDASHER, and SERGREMIO, } Suitors to Bianca. VANTS attending on BAPTISTA HORTENSIO, and PETRUCHIO. SCENE.-Sometimes in PADUA; and sometimes in Petruchio's House in the Country. ;} ters to CHARACTERS IN THE INDUCTION To the original Play of The Taming of a Shrew, entered on the Stationers' books in 1594, and printed in quarto, in 1607. A LORD, &c. VALERIA, Servant to Aurelius. SLY. SANDER, Servant to Ferando. A TAPSTER. PHYLOTUS, a Merchant who per. PAGE, PLAYERS, HUNTSMEN, &c. sonates the Duke. ΚΑΤΕ, , PERSONS REPRESENTED. Daughters to Alphon. EMELIA, ALPHONSUS, a Merchant of Athens. PHYLEMA,} JEROBEL, Duke of Cestus. AURELIUS, his Son, Suitors to the TAILOR, HABERDASHER, and SERFERANDO, Daughters of VANTS to FERANDO and ALPHONPOLIDOR, Alphonsus. SCENE.-Athens; and sometimes Ferando's Country House. SUS. |