« PreviousContinue »
1 Mus. Whereby hangs a tale, sir ?
Clo. Marry, sir, by many a wind-instrument that I know. But, masters, here's money for you; and the general so likes your music, that he desires you of all loves,' to make no more noise with it.
1 Mus. Well, sir, we will not.
Clo. If you have any music that may not be heard, to't again; but, as they say, to hear music, the general does not greatly care.
1 Mus. We have none such, sir.
Clo. Then put up your pipes in your bag, for I'll away. Go; vanish into air ; away.
[Exeunt Musicians. Cas. Dost thou hear, my honest friend? Clo. No, I hear not your honest friend; I hear you.
Cas. Prythee, keep up thy quillet. There's a poor piece of gold for thee; if the gentlewoman that attends the general's wife be stirring, tell her there's one Cassio entreats her a little favor of speech. Wilt thou do this ?
Clo. She is stirring, sir; if she will stir bither, I shall seem to notify unto her.
[Exit. Enter Iago. Cas. Do, good my friend. In happy time, Iago. lago. You have not been abed, then ?
Cas. Why, no; the day had broke
I'll send her to you presently;
[Exit. Cas. I humbly thank you for't. I never knew A Florentine more kind and honest.3
1 i. e. for love's sake. We have this adjuration again in The Merry Wives of Windsor.
2 See Hamlet, Act v. Sc. i. p. 371.
3 Cassio was, undoubtedly, a Florentine, as appears by the first scene of the play, where he is expressly called one. lago was a Venetian.
Yet, I beseech you,-
'Pray you, come in;
Enter Othello, lago, and Gentlemen.
Well, my good lord, I'll do't.
Cassio means to say, I never experienced more honesty and kindness even in one of my own countrymen. ii. e. the displeasure you have incurred from Othello. 2 This line is wanting in the folio. 3 This speech is omitted in the first quarto. 4 Thus the quarto 1622; folio, " to the senate."
SCENE III. Before the Castle.
Enter DESDEMONA, Cassio, and Emilia. Des. Be thou assured, good Cassio, I will do All my abilities in thy behalf. Emil. Good madam, do; I know it grieves my
husband, As if the case were his. Des. O, that's an honest fellow. Do not doubt,
Des. O sir, I thank you. You do love my lord;
Ay, but, lady,
That, I being absent, and my place supplied,
Des. Do not doubt that; before Emilia here, I give thee warrant of thy place; assure thee, If I do vow a friendship, I'll perform it To the last article: my lord shall never rest; I'll watch him tame, and talk him out of patience : His bed shall seem a school, his board a shrift; I'll intermingle every thing he does With Cassio's suit. Therefore be merry, Cassio; For thy solicitor shall rather die, Than give thy cause away.
i Folio reads, “ As if the cause were his." 2 Thus the quarto of 1622. The folio reads, “ I know't, I thank you.' 3 Hawks and other birds are tamed by keeping them from sleep.
Enter Othello and lago, at a distance. Emil.
Madam, here comes My lord.
Cas. Madam, I'll take my leave.
Why, stay, And hear me speak.
Cas. Madam, not now; I am very ill at ease,
[Exit Cassio. Jago.
Ha! I like not that. Oth. What dost thou say? Iago. Nothing, my lord; or if--I know not what. Oth. Was not that Cassio, parted from my wife?
Iago. Cassio, my lord ? No, sure, I cannot think it,
I do believe 'twas he.
Oth. Who is’t you mean?
Des. Why, your lieutenant, Cassio. Good my lord,
Went he hence now?
Oth. Not now, sweet Desdemona ; some other time.
The sooner, sweet, for you.
Ti. e.“ take his present atonement," or submission. The words were formerly synonymous.
2 Cunning here signifies knowledge, the ancient sense of the word.
Des. Shall't be to-night at supper ?
No, not to-night.
I shall not dine at home; I meet the captains at the citadel.
Des. Why then, to-morrow night; or Tuesday morn; Or Tuesday noon, or night; or Wednesday morn. I pray thee, name the time; but let it not Exceed three days. In faith, he's penitent; And yet his trespass, in our common reason, (Save that, they say, the wars must make examples Out of their best,') is not almost a fault To incur a private check. When shall he come?' Tell me, Othello. I wonder in my soul, What you could ask me, that I should deny, Or stand so mammering ? on. What, Michael Cassio, That came a wooing with you, and so many a time, When I have spoke of you dispraisingly, Hath ta'en your part; to have so much to do . To bring him in! Trust me, I could do much,
Oth. 'Prythee, no more. Let him come when he will; I will deny thee nothing.
Why, this is not a boon; 'Tis as I should entreat you wear your gloves, Or feed on nourishing dishes, or keep you warm ; Or sue to you to do peculiar profit To your own person. Nay, when I have a suit, Wherein I mean to touch your love indeed, It shall be full of poize 4 and difficulty, And fearful to be granted. Oth.
I will deny thee nothing; Whereon, I do beseech thee, grant me this, To leave me but a little to myself.
Des. Shall I deny, you ? no. Farewell, my lord. Oth. Farewell, my Desdemona; I will come to thee
1 The severity of military discipline must not spare the best men of the army, when their punishment may afford a wholesome example.
2 So hesitating, in such doubtful suspense. 3 See Act i. Sc. 2.
4 i. e. of weight.