ADDENDA AND CORRIGENDA. VOL. I. INTRODUCTION TO "THE TWO GENTLEMEN OF VERONA." P. 1."—a work very popular in Spain towards the end of the seventeenth century." Read: "sixteenth century.” P. 52. LOVE'S LABOUR'S LOST. "Why should I joy in any abortive birth? At Christmas I no more desire a rose, Than wish a snow in May's new-fangled shows: But like of each thing that in season grows." "Shows" here is a manifest misprint. I would read :--"-a snow on May's new-fangled wreath." P. 53, note (a). Add, after "very small game" :-But Steevens was evidently unconscious of its being a proverbial expression. It occurs in Whetstone's "Promos and Cassandra," Part I. Act III. Sc. 6: "A holie hood makes not a Frier devoute He will playe at small game, or he sitte out." Ibid. note (b). "Mr. Collier's old annotator proposes garrulity;"-Read: Mr. Collier's annotator proposes garrality, which he borrowed no doubt from Theobald, who in 1729, suggested it to Warburton. See Nichols's Illustrations, Vol. II. p. 317. P. 64, note (b). Add:-Belly-doublet is in fact nonsense. The doublets were made some without stuffing-thin bellied-and some bombasted out:-"Certain I am, there never was any kind of apparel ever invented, that could more disproportion the body of man, than these doublets with great bellies hanging down, and stuffed," &c. &c.STUBBES. Ibid. note (c). Add:-Mr. Collier's annotator reads, "By my pain of observation," a reading first suggested by Theobald in 1729. Nichols's Illustrations, Vol. II. p. 320. P. 67. "This senior-junior (4) giant-dwarf." Dele (4). P. 80."-prisons up,"-Read: with the old editions: poisons up, and, in corroboration, see Act V. Sc. 2:— "If this, or more than this, I would deny, To flatter up these powers of mine with rest, The sudden hand of death close up mine eye :" And, stronger still, the following from King John, Act IV. Sc. 3: "Put but a little water in a spoon, And it shall be, as all the ocean, Enough to stifle such a villain up." "Makes heaven drowsy with the harmony." A consonant idea occurs in Shirley's "Love Tricks," Act IV. Sc. 2:— Ibid. "Those eyes that grace the day, now shine on him, P. 83, note (c). "- and Mr. Dyce says nothing can be more evident than that Skakespeare so wrote," &c. Read: and Mr. Dyce says, 66 Nothing can be more evident than that Shakespeare wrote," &c. P. 84, note (e). In this note, strike out the clause, "Hence the equivoque, which was sometimes in allusion to aff for the nose, and sometimes to the snuff of a candle." P. 85. "And shape his service wholly to my behests; And make him proud to make me proud that jests!" I would now read, hests, with Mr. Sidney Walker, instead of behests. Ibid. "Arm'd in arguments ;-Read: "Armed in arguments; &c." Ibid. note (e). It meant I now suspect, deeply in love, applied to a love-sick person. In this sense it occurs in the excellent old comedy of "Roister Doister," Act I. Sc. 2. P. 91. "Above this world: adding thereto, morever." Read: " moreover." P. 120, note (a). COMEDY OF ERRORS. See also note (b) Vol. III. p. 62. P. 121, note (f). But to carry out this metaphor, serious hours, should be several hours. The integrity of the allusion is destroyed by serious. I suspect, however, the corruption lies in the word common. P. 124, note (b). So also in Ben Jonson, "Sejanus," Act V. Sc. 4:"Cut down, Drusus, that upright elm; wither'd his vine." P. 129. "Sing, syren,"-Read: "Sing, siren." P. 136. "With his mace." It ought to have been men. tioned that the sergeants carried a staff or small mace in their hands. See "The Example," by Shirley, Act III. Sc. 1. THE TAMING OF THE SHREW. P. 227, note (d). Another instance may be added from Taylor, the Water Poet's, "Anagrams and Sonnets," fol. 1630: "He that's a mizer all the yeere beside Let's eate and drinke, and cast away all care." P. 228, note (a). Add:-By "Brach Merriman,-the poor cur is emboss'd," &c. is meant, Couple Merriman with a female hound, -the poor cur is, &c. So in the next line, "and couple Clowder with the deep-mouth'd brach." P. 229, note (a). "Sinclo to this line. Sinclo," &c. Read: "Sinklo to this line. Sinklo," &c. 1-wis, it is not half way to her heart. P. 233. Dele the hyphen. P. 239. "My mind presumes, for his own good, and yours." Mr. Collier's annotator, adopting a suggestion of Theobald's, (see Nichols's Illustrations, Vol. II. p. 334,) reads, -for his own good, and ours.' P. 246. "In cypress chests my arras, counterpoints," &c. -Read : arras counterpoints," &c. P. 264. "What! up and down, carv'd like an apple tart?" Read: "What up and down, carv'd like an apple tart!" P. 266, note (c). I am now partly of opinion that "expect" here means, attend, pay attention, and that the passage should be pointed thus,-"I cannot tell. Expect they are busied," &c. The word occurs with this sense apparently in Jonson's Masque of "Time Vindicated." "Hark! it is Love begins to Time. Expect. [Music]." P. 272, note (a). Perhaps, after all, the old text is right, but the two words have been inadvertently made into one "therefore, sir, as surance," i.e. as proof. "I have but this to say, That he's not only plagued for her sin, But God hath made her sin and her the plague All [is] punished in the person of this child, P. 302, note (a). I am not at present so satisfied of the propriety of Mr. Dyce's ingenious emendation uptrimmed as I was formerly. In old times it was a custom for the bride at her wedding to wear her hair unbraided, and hanging loose over her shoulders. May not Constance by "a new untrimmed bride," refer to this custom? Peacham in describing the marriage of the princess Elizabeth with the Palsgrave says that "the bride came into the chapell with a coronet of pearle on her head, and her haire dischevelled and hanging down over her shoulders." Compare, too, "Tancred and Gismunda," Act V. Sc. 1.: "So let thy tresses flaring in the wind Untrimmed hang about thy bared neck." P. 303, note (b). "Against the thing thou swear'st," query, "swearest by"? P. 318, note (a). "Whose confidential parley." Rather whose secret dispatch. There is an instance of private used substantively in Ben Jonson's "Every Man in his Humour," Act IV. Sc. 5. "I will tell you, sir, by the way of private, and under seal." P. 319. "Thou'rt damn'd as black-" It should have been remarked that Shakespeare had here probably in his mind the old religious plays of Coventry, some of which in his boyhood he might have seen, wherein the damned souls had their faces blackened. In Sharp's Dissertation on these performances, the writer speaking of "White and Black Souls," observes:"Of these characters the number was uniformly three of each, but sometimes they are denominated 'savyd' and dampnyd Sowles,' instead of white and black." the same work we meet with, And in Ibid. note (c). Add the following example from Florio's "Worlde of Wordes." "Ruffare, to rifle, to skamble." P. 321, note (c). Johnson is right. Florio after explaining Foragio to mean fodder, &c., says it had anciently the sense of Fuora, which is out, abroad, forth, &c. A MIDSUMMER NIGHT'S DREAM. P. 358. In some of the early copies of this edition, a part of Bottom's speech runs, "Ladies, fair ladies, I would wish you, I would request you, I would entreat you not to fear," &c. Read: "Ladies, or fair ladies, I would, wish you, or I would request you, or, I would entreat you, not to fear," &c. P. 359. For "Exit," after "thou art translated: "Read: Exeunt Snout and Quince. P. 363, note (a). "The critical remedy applied, afforded." Dele applied. Subsequent consideration induces me to believe that the emendation of Mr. Collier's annotator, mentioned in the above note, is uncalled for. P. 365, note (b). "O me! what means my love?" I should now adhere to the old text, "O, me! what news my love?" Mr. Collier's attempt to substantiate his annotator's reading means by reference to a passage in Nash and Marlowe's "Dido, Queen of Carthage," where he proposes the puerile change of "newly clad" for "meanly clad," is a signal failure. The passage in the original stands thus:"Achates, thou shalt be so meanly clad, As sea-born nymphs shall swarm about thy ships, And wanton mermaids court thee with sweet songs." And meanly is an obvious misprint for "mienly," i. e. shapely. P. 377. "For, by thy gracious, golden, glittering gleams.” For gleams, I would now read with the second folio, "streams. MERCHANT OF VENICE. P. 417, note (f). Add: which the said corrector borrowed from Theobald. (See Nichols's Illustrations, Vol. II. p. 308.) P. 419, note (a). "For intermission," after all may mean, for fear of interruption. So in "King Lear," Act II. Sc. 4: "Delivered letters spite of intermission." P. 421. "How true a gentleman you send relief.” See note (d), p. 342, Vol. I. 66 P. 425. "A woollen bagpipe." Mr. Collier's annotator reads, "bollen bagpipe," and Mr. Dyce adopts the change: for "What writer," he says, ever used such an expression as a woollen bagpipe? Might he not, with almost equal propriety, talk of a woollen lute, or a woollen fiddle?" But see Massinger's play of "The Maid of Honour," Act IV. Sc. 4:— "Walks she on woollen feet?" HENRY THE FOURTH. PART 1. P. 508. For "Edward Mortimer," Read: "Edmund Mortimer " P. 511. After, "spent with crying-bring in," insert (d). P. 525. For Or prisoner's ransom," Read: "Of prisoner's ransom." P. 531, note (b). Add: perhaps correctly; see "A Woman is a Weathercock," Act I. Sc. 2:— "But did that little old dried neat's tongue, that eel-skin get him?" P. 534. "The likeness of a fat old man.” We should read as in the quarto, "the likeness of an old fat man." P. 540, note (e). Add: It meant to mix or mingle: thus, in Greene's "Quip for an Upstart Courtier:"-" You card your beer (if you see your guests beginning to get drunk), half small half strong." Again, in Hackluyt's Voyages, Vol. II. p. 489:-"They drinke milke, or warme blood, and for the most part card them both together." P. 631, note (1). For "Asunctus," read "Asunetus." MERRY WIVES OF WINDsor. P. 650, note (a). The emendation of "physician" for P. 653, note (e). An antithesis was possibly intended P. 665, note (a). Add: The meaning being-I see what P. 18. VOL. II. ALL'S WELL THAT ENDS WELL. "Where hope is coldest, and despair most fits." P. 40, note (a). I believe now the old text is correct; KING HENRY THE FIFTH. P. 87, note (a). "Nook-shotten isle," means, in fact, Ibid. note (f). So in the "Taming of the Shrew," "Tranio, I burn, I pine, I perish, Tranio, Wert thou defenc'd, through blood and wounds P. 92. Prefix "Cho," to the first line. P. 108. Prefix "Cho," to the first line. PERICLES. P. 183. "Her face the book of praiess," Read: "Her P. 187. "His seal'd commision," Read: "His seal'd P. 192. "If it be a day fits you, scratch out of the P. 213, note (a). So in "Measure for Measure," Act TWELFTH NIGHT; OR, WHAT YOU WILL. P. 233. (Introduction.) In speaking of the Manning- P. 249. "Ass, I doubt not." This feeble pun upon "And for bidding me, come up asse into a higher roome." Pt. I. Act II. Sc. 5, meant to take breath while drinking. HENRY THE SIXTH. PART I. P. 288, note (c). Add: which he took from Theobald. P. 289, note (a). Add: which we owe, not to Mr. Col- P. 320, note (a). Lither indisputably signified lazy, slug- to P. 575. "Abate the edge of traitors." Mr. Collier, upon " MEASURE FOR MEASURE. P. 612, note (a). The following extract from Markham's To P. 637. "Hark how the villain would close now." "It would become me better than to close Titus Andronicus, Act V. Sc. 2. P. 637, not (2). For "£6 13s. 4d.," read "£16 13s. 4d." and for £3 3s. 8d.," read "£133 6s. 8d." KING HENRY THE EIGHTH. P. 650. Things, that are known alike, &c. Mr. Collier claims for his "corrector" the merit of reading here,"Things, that are known belike, &c. but the substitution was made first by Theobald. See Nichols's Illustrations, Vol. II. p. 459. P. 654, note (a). "As first good company." We should, I think, read: "As feast, good company." P. 693, note (a). The reading of culpable, for "capable," which Mr. Collier assigns to his annotator, was I find originally proposed by Theobald. See Nichols's Illustrations, Vol. II. p. 468.. P. 136, note (a). "Take only the following examples, from plays which that gentleman must be familiar with." Read: "- must be acquainted with." P. 146. For "scarfs and handkerchief," Read: "scarfs and handkerchiefs." P. 156, note (b). See Shirley's "Bird in a Cage," for a similar obscure use of the word: "Or for some woman's lenity accuse P. 161. After "my unbarbed," insert (ƒ). P. 169. For, "think our fellows are asleep,” Read: “I think our fellows are asleep." WINTER'S TALE. P. 209, note (a). After "Pliny," add: Natural History. P. 229, note (b). So in "Antony and Cleopatra," Act IV. Sc. 15: "gentle, hear me." P. 241, note (a). Add: Sometimes this state was called handling: thus in the "London Prodigal;"-"Ay, but he is now in hucster's handling for (i.e. for fear of) running away." P. 250. In the line "Would I were dead, but that," &c. Dele the first comma. Note (a). In addition to the examples given in this note, the following from Florio's "World of Words " deserves to be quoted. "Poss'io morire, an oath much used, as we say, I would I were dead, I pray God I dye, may I dye." happen; if the prince of the light of heaven, which now as a giant doth run his unwearied course should, as it were, through a languishing faintness begin to stand and to rest himself; if the moon should wander from her beaten way, the times and seasons of the year blend themselves by disorders and confused mixtures, the winds breathe out their last gasp," &c. &c. HAMLET. P. 335. For, pray thee stay with us," Read: “I pray thee stay with us?' P. 341, note (a). Add: So in Spenser's Faerie Queene, b. i. c. iii. s. 30: "A dram of sweete is worth a pound of sowre." P. 358, note (b). Another example of the phrase occurs in a letter from Thomas Wilkes to the Earl of Leicester, under the date 1586 (Egerton MS. 1694, British Museum):-"I am arrived here in such a time and sea of troubles;" and it is employed by Spenser in the Faerie Queene, b. vi. c. ix. s. 31: "With storms of fortune and tempestuous fate, In seas of troubles, and of toylesome paine." P. 396, note (a). For "no lory:" read " no glory." JULIUS CESAR. P. 416, note (a). If the old text required further confirmation it would be supplied by the following couplet from Daniel's "Vanity of Fame:" "Is this the walke of all your wide renowne, This little point, this scarce discerned ile?" P. 418, note (b). Compare likewise (which put this interpretation beyond doubt) the following lines of Sir Philip Sydney, quoted by Harington in his Ariosto (Orlando Furioso) : "Not toying kynd, nor causlesly unkynd, Not stirring thoughts, nor yet denying right: P. 436, note (b). So also in the Faerie Queene, b. i. c. i., ii., s. 20. "the thirsty land Dronke up his life." MACBETH. P. 476. "Whose horrid image doth unfix my hair." Query, upfix? That temptation whose horrid image fixes my unstable hair, and shakes my seated heart. P. 477. "The swiftest wing of recompence is slow," &c. The substitution of wind for "wing" in this line, which Mr. Collier credits his "annotator" with, was first proposed by Pope. ANTONY AND CLEOPATRA. P. 543. For, "Enthron'd 'n the market-place:"-Read: "Enthron'd the market-place." P. 547. For, "and therefore have: "-Read: "and therefore have we." P.580. For, "My country's high pyramids my gibbet :”Read: "My country's high pyramides my gibbet." TITUS ANDRONICUS. P. 609. For, "The snake ies rolled:"-Read: "The snake lies rolled." OTHELLO. After "First folio," insert: "your." For, "Oth. What? what" Read: P. 675, note (*). P. 687,, line 35. "Oth. What? what?" |