The roofs of palaces; and nature prompts them, 3 "Whose roof's as low as ours! Stoop, boys: This gate "Instructs you how to adore the heavens: and bows you "To morning's holy office." Warburton. This Polydore,] The old copy of the play (except here, where it may be only a blunder of the printer,) calls the eldest son of Cymbeline, Polidore, as often as the name occurs; and yet there are some who may ask whether it is not more likely that the printer should have blundered in the other places, than that he should have hit upon such an uncommon name as Paladour in this first instance Paladour was the ancient name for Shaftsbury. So, in A Meeting Dialogue-wise between Nature, the Phanix, and the Turtle-dove, by R. Chester, 1601: "This noble king builded fair Caerguent, "Now cleped Winchester of worthie fame; "That after-ages Shaftsburie hath to name." Steevens. I believe, however, Polydore is the true reading. In the pages of Holinshed, which contain an account of Cymbeline, Polydore [i. e. Polydore Virgil] is often quoted in the margin; and this probably suggested the name to Shakspeare. Malone. Otway (see p. 87, n. 9,) was evidently of the same opinion, as he has so denomiated one of the sons of Acasto in The Orphan. The translations, however, of both Homer and Virgil, would have afforded Shakspeare the name of Polydore. Steevens. 4 The younger brother, Cadwal,] This name is found in an ancient poem, entitled King Arthur, which is printed in the same collection with the Meeting Dialogue-wise, &c. quoted in the preceding note: - Augisell, king of stout Albania, "And Caduall, king of Vinedocia دو In this collection one of our author's own poems was originally printed. Malone. See Mr. Malone's edition of our author's works, Vol. X, p. 341, n. 9. Steevens. Strikes life into my speech, and shows much more At three, and two years old, I stole these babes;5 Thou reft'st me of my lands. Euriphile, Thou wast their nurse; they took thee for their mother, They take for natural father. The game is up. [Exit. SCENE IV. Near Milford-Haven. Enter PISANIO and IMOGEN. Imo. Thou told'st me, when we came from horse, the place Was near at hand:-Ne'er long'd my mother so 5 I stole these babes;] Shakspeare seems to intend Belarius for a good character, yet he makes him forget the injury which he has done to the young princes, whom he has robbed of a kingdom only to rob their father of heirs.-The latter part of this soliloquy is very inartificial, there being no particular reason why Belarius should now tell to himself what he could not know better by telling it. Johnson. 6 to her grave:] i. e. to the grave of Euriphile; or, to the grave of their mother, as they suppose it to be. The poet ought rather to have written-to thy grave Malone. Perhaps he did write so, and the present reading is only a corruption introduced by his printers or publishers. Steevens. 7 Where is Posthumus?] Shakspeare's apparent ignorance of quantity is not the least among many proofs of his want of learning. Almost throughout this play he calls Posthumus, Posthumus, and Arvirăgus, always Arvirāgus. It may be said that quantity in the age of our author did not appear to have been much regarded. In the tragedy of Darius, by William Alexander of Menstrie, (lord Sterline) 1603, Darīus is always called Darius, and Euphrates, Euphrates. Steevens. Beyond self-explication: Put thyself But keep that countenance still.-My husband's hand! And he's at some hard point.—Speak, man; thy tongue Pis. Please you, read; And you shall find me, wretched man, a thing The most disdain'd of fortune. Imo. [reads] Thy mistress, Pisanio, hath played the strumpet in my bed; the testimonies whereof lie bleeding in me. I speak not out of weak surmises; but from proof as strong as my grief, and as certain as I expect my revenge. That part, thou, Pisanio, must act for me, if thy faith be not tainted with the breach of hers. Let thine own hands take away her life: I shall give thee opportunities at Milford-Haven: she hath my letter for the purpose: Where, if thou fear to strike, and to make me certain it is done, thou art the pandar to her dishonour, and equally to me disloyal. Pis. What shall I need to draw my sword? the paper Hath cut her throat already.3—No, 'tis slander; 8- haviour -] This word, as often as it occurs in Shakspeare, should not be printed as an abbreviation of behaviour, Haviour was a word commonly used in his time. See Spenser, Æglogue, IX: 9 "Their ill haviour garres men missay." Steevens. if it be summer news, Smile to 't before:] So, in our author's 98th Sonnet: "Could make me any summer's story tell." Malone. drug-damn'd-] This is another allusion to Italian poisons. Johnson. 11 2 out-craftied him,] Thus the old copy, and so Shakspeare certainly wrote. So, in Coriolanus: "That 's curdied by the frost from purest snow.' Mr. Pope and all the subsequent editors read-out-crafted here, and curdled in Coriolanus. Malone. Whose edge is sharper than the sword; whose tongue All corners of the world: kings, queens, and states, To lie in watch there, and to think on him?7 Το weep 'twixt clock and clock? if sleep charge nature, And cry myself awake? that's false to his bed? Pis. Alas, good lady! Imo. I false? Thy conscience witness:- -Iachimo, Thou didst accuse him of incontinency; Thou then look'dst like a villain; now, methinks, Thy favour's good enough.-Some jay of Italy, 8 Whose mother was her painting, hath betray'd him: 3 What shall I need to draw my sword? the paper "Struck dead at first, what needs a second striking?" Malone. 4 Outvenoms all the worms of Nile; &c.] So, in Churchyard's Discourse of Rebellion &c. 1570: "Hit venom castes as far as Nilus flood, [brood] "Hit poysoneth all it toucheth any wheare." Serpents and dragons by the old writers were called worms. Of this, several instances are given in the last Act of Antony and Cleopatra. Steevens. 5 Rides on the posting winds,] So, in King Henry V: 6 7 66 making the wind my post-horse." Malone. states,] Persons of high rank. Johnson. What is it to be false? To lie in watch there, and to think on him?] This passage should be pointed thus: 8 What! is it to be false, To lie in watch there, and to think on him? M. Mason. Some jay of Italy,] There is a prettiness in this expression; pulta, in Italian, signifying both a jay and a whore: I sup. pose from the gay feathers of that bird. Warburton. So, in The Merry Wives of Windsor: "Teach him to know turtles from jays." Steevens. 9 Whose mother was her painting,] Some jay of Italy, made by art; the creature, not of nature, but of painting. In this sense painting may be not improperly termed her mother. Johnson. Poor I am stale, a garment out of fashion ;1 I must be ripp'd :—to pieces with me!-O, Men's vows are women's traitors! All good seeming, Put on for villainy; not born, where 't grows; Pis. Good madam, hear me. I met with a similar expression in one of the old comedies, but forgot to note the date or name of the piece: "a parcel of conceited feather-caps, whose fathers were their garments.” In All's Well that Ends Well, we have whose judgments are "Mere fathers of their garments." Malone. Steevens. Whose mother was her painting,] i. e. her likeness. Harris. 1 Poor I am stale, a garment out of fashion;] This image occurs in Westward for Smelts, 1620, immediately at the conclusion of the tale on which our play is founded: "But (said the Brainford fish-wife) I like her as a garment out of fashion." Steevens. 2 And, for I am richer than to hang by the walls, I must be ripp'd:] To hang by the walls, does not mean, to be converted into hangings for a room, but to be hung up, as useless, among the neglected contents of a wardrobe. So, in Measure for Measure: "That have, like unscour'd armour, hung by the wall." When a boy, at an ancient mansion-house in Suffolk, I saw one of these repositories, which (thanks to a succession of old maids!) had been preserved, with superstitious reverence, for almost a century and a half. Clothes were not formerly, as at present, made of slight materials, were not kept in drawers, or given away as soon as lapse of time or change of fashion had impaired their value. On the contrary, they were hung on wooden pegs in a room appropriated to the purpose of receiving them; and though such cast-off things as were composed of rich substances, were occasionally ripped for domestick uses, (viz. mantles for infants, vests for children, and counterpanes for beds,) articles of inferior quailty were suffered to hang by the walls, till age and moths had destroyed what pride would not permit to be worn by servants or poor relations. "Comitem horridulum tritâ donare lacerna," seems not to have been customary among our ancestors.-When Queen Elizabeth died, she was found to have left above three thousand dresses behind her; and there is yet in the wardrobe of Covent-Garden Theatre, a rich suit of clothes that once belonged to King James I. When I saw it last, it was on the back of Justice Greedy, a character in Massinger's New Way to pay Old Debts. Steevens. |