Page images
PDF
EPUB

Post. And, therewithal, the best; or let her beauty Look through a casement to allure false hearts,3

And be false with them.

Iach.

Here are letters for you.

'Tis very like.

Post. Their tenour good, I trust.

Iach.

Phi. Was Caius Lucius in the Britain court,

When you were there?

Iach.

But not approach'd.5

Post.

He was expected then,

All is well yet.

Sparkles this stone as it was wont? or is 't not
Too dull for your good wearing?

Iach.

If I have lost it,

I should have lost the worth of it in gold.
I'll make a journey twice as far, to enjoy
A second night of such sweet shortness, which
Was mine in Eritain; for the ring is won.
Post. The stone 's too hard to come by.
Iach.

Your lady being so easy.

Post.

Not a whit,

Make not, sir,

Your loss your sport: I hope, you know that we
Must not continue friends.

Iach.

Good sir, we must,

If you keep covenant: Had I not brought

The knowledge of your mistress home, I grant
We were to question further: but I now

[blocks in formation]

Look through a casement to allure false hearts,] So, in Timon of Athens:

66

let not those milk paps,

"That through the window bars bore at men's eyes,
"Make soft thy trenchant sword." Malone.

4 Phi. Was Caius Lucius &c.] This speech in the old сору is given to Posthumus. I have transferred it to Philario, to whom it certainly belongs, on the suggestion of Mr. Steevens, who justly observes that "Posthumus was employed in reading his letters." Malone.

5 But not approach'd.] Sir Thomas Hanmer supplies the apparent defect in this line, by reading:

But was not yet approach'd. Steevens.

6 knowledge-] This word is here used in its scriptural acceptation: "And Ādam knew Eve his wife: -." Steevens.

Prófess myself the winner of her honour,
Together with your ring; and not the wronger
Of her, or you, having proceeded but

By both your wills.

Post.

If you can make 't apparent
That you have tasted her in bed, my hand,
And ring, is yours: If not, the foul opinion
You had of her pure honour, gains, or loses,
Your sword, or mine; or masterless leaves both
To who shall find them.

Iach.

Sir, my circumstances,
Being so near the truth, as I will make them,
Must first induce you to believe: whose strength
I will confirm with oath; which, I doubt not,
You'll give me leave to spare, when you shall find

You need it not.

Post.

Iach.

Proceed.

First, her bed-chamber, (Where, I confess, I slept not; but, profess, Had that was well worth watching,7) It was hang'd With tapestry of silk and silver; the story Proud Cleopatra, when she met her Roman, And Cydnus swell'd above the banks, or for The press of boats, or pride: A piece of work So bravely done, so rich, that it did strive In workmanship, and value; which, I wonder'd, Could be so rarely and exactly wrought,

Since the true life on 't was

7 Had that was well worth watching,] i. e. that which was well worth watching, or lying awake for. See p. 57, n. 5. Malone. 8 And Cydnus swell'd above the banks, or for

The press of boats, or pride:] Iachimo's language is such as a skilful villain would naturally use, a mixture of airy triumph and serious deposition. His gaiety shows his seriousness to be without anxiety, and his seriousness proves his gaiety to be without art. Johnson.

9

which, I wonder'd,

Could be so rarely and exactly wrought,

Since the true life on 't was-] This passage is nonsense as it stands, and therefore the editors have supposed to be an imperfect sentence. But I believe we should amend it by reading

Such the true life on 't was,

instead of since. We frequently say the life of a picture, or of a statue; and without alteration the sentence is not complete.

M. Mason.

Post.

This is true;1

And this you might have heard of here, by me,

Or by some other.

Iach.

Must justify my knowledge.

Post.

More particulars

So they must,

The chimney

Or do your honour injury.

Iach.
Is south the chamber; and the chimney-piece,
Chaste Dian, bathing: never saw I figures
So likely to report themselves: 2 the cutter
Was as another nature, dumb;3 outwent her,
Motion and breath left out.

Post.

This is a thing,

Which you might from relation likewise reap;
Being, as it is, much spoke of.

Iach.

The roof o' the chamber

With golden cherubins is fretted:4 Her andirons (I had forgot them) were two winking cupids

Of silver, each on one foot standing, nicely

1 This is true;] The present deficiency in the metre, shows that some word has been accidentally omitted in this or in the preceding hemistich. Sir Thomas Hammer reads:

[blocks in formation]

2 So likely to report themselves:] So near to speech. The Italians call a portrait, when the likeness is remarkable, a speaking picture. Johnson.

3 Was as another nature, dumb;] The meaning is this: The sculptor was as nature, but as nature dumb; he gave every thing that nature gives, but breath and motion. In breath is included speech Johnson.

4 With golden cherubins is fretted:] The same tawdry image occurs again in King Henry VIII:

66 - their dwarfish pages were
"As cherubins, all gilt"

The sole recommendation of this Gothick idea, which is tritically repeated by modern artists, seems to be, that it occupies but little room on canvas or marble; for chubby, unmeaning faces, with ducks' wings tucked under them, are all the circumstances that enter into the composition of such infantine and absurd representatives of the choirs of heaven. Steevens.

-

-fretted:] So again, in Hamlet: ". this majestical roof, fretted with golden fire." So, Spenser's Fairy Queen, B. II, ch.ix:

"In a long purple pall, whose skirt with gold

"Was fretted all about, she was array'd." Malone,

Depending on their brands.5

Post.

This is her honour !

Let it be granted, you have seen all this,7 (and praise Be given to your remembrance) the description

Of what is in her chamber, nothing saves

The wager you have laid.

Iach.

Then, if you can,

[Pulling out the Bracelet. Be pale; I beg but leave to air this jewel: See!— And now 'tis up again: It must be married

To that your diamond; I'll keep them.

5

Post.

nicely

Jove!

Depending on their brands.] I am not sure that I understand this passage. Perhaps Shakspeare meant that the figures of the Cupids were nicely poized on their inverted torches, one of the legs of each being taken off the ground, which might render such a support necessary. Steevens.

I have equal difficulty with Mr. Steevens in explaining this passage. Here seems to be a kind of tautology. I take brands to be a part of the andirons, on which the wood for the fire was supported, as the upper part, in which was a kind of rack to carry a spit, is more properly termed the andiron. These irons, on which the wood lies across, generally called dogs, are here termed brands. Whalley.

It should seem from a passage in The Black Book, a pamphlet published in 1604, that andirons in our author's time were sometimes formed in the shape of human figures: "-ever and anon turning about to the chimney, where he sawe a paire of corpulent gigantick andirons, that stood like two burgomasters at both corners." Instead of these corpulent burgomasters, Imogen had Cupids.

The author of the pamphlet might, however, only have meant that the andirons he describes were uncommonly large. Malone. 6 Let it be granted, &c.] Surely, for the sake of metre, we should read, with some former editor:

Be it granted, &c. Steevens.

7 This is her honour!

Let it be granted, you have seen all this, &c.] The expression is ironical. Iachimo relates many particulars, to which Posthumus answers with impatience:

"This is her honour!"

That is, And the attainment of this knowledge is to pass for the corruption of her honour. Johnson.

A

if you can,

Be pale;] If you can forbear to flush your cheek with rage.

Johnson.

Once more let me behold it: Is it that
Which I left with her?

Iach.

Sir, (I thank her) that:

She stripp'd it from her arm; I see her yet;

Her pretty action did outsell her gift,

And yet enrich'd it too: She gave it me, and said,
She priz'd it once.

Post.

To send it me.

Iach.

May be, she pluck'd it off,

She writes so to you? doth she?

Post. O, no, no, no; 'tis true. Here, take this too; [Gives the Ring.

It is a basilisk unto mine eye,

Kills me to look on 't :-Let there be no honour,
Where there is beauty; truth, where semblance; love,
Where there's another man: The vows of women1
Of no more bondage be, to where they are made,
Than they are to their virtues; which is nothing:
O, above measure false !

Phi.

Have patience, sir, And take your ring again; 'tis not yet won:

It

may

be probable, she lost it; or, Who knows if one of her women,2 being corrupted, Hath stolen it from her. 3

Post.

Very true;

And so, I hope, he came by 't:-Back my ring;-
Render to me some corporal sign about her,
More evident than this; for this was stolen.

Iach. By Jupiter, I had it from her arm.

Post. Hark you, he swears; by Jupiter he swears. 'Tis true;-nay, keep the ring-'tis true: I am sure,

9 And yet enrich'd it too:] The adverb-too, which hurts the metre, might safely be omitted, the expression being sufficiently forcible without it Steevens.

11

The vows of women-] The love vowed by women no more abides with him to whom it is vowed, than women adhere to their virtue. Johnson.

2

- if one of her women,] Of was supplied by the editor of the second folio. Malone.

3 Hath stolen it from her ] Sir Thomas Hanmer (for some words are here deficient) has perfected the metre by reading:

Might not have stolen it from her. Steevens.

« PreviousContinue »