Page images
PDF
EPUB

blood, they do, I'll be a curer of madmen. Here's Agamemnon,-an honest fellow enough, and one that loves quails; but he has not so much brain as ear-wax. And the goodly transformation of Jupiter there, his brother, the bull,-the primitive statue, and oblique memorial of cuckolds; a thrifty shoeing-horn in a chain, hanging at his brother's leg,-to what form, but that he is, should wit larded with malice, and malice forced with wit, turn him to? To an ass, were nothing he is both ass and ox: to an ox were nothing: he is both ox and ass. To be a dog, a mule, a cat, a fitchew, a toad, a lizard, an owl, a puttock, or a herring without a roe, I would not care: but to be Menelaus,- I would conspire against destiny. Ask me not what I would be, if I were not Thersites; for I care not to be the louse of a lazar, so I were not Menelaus- Hey-day! spirits and fires! Enter HECTOR, TROILUS, AJAX, AGAMEMNON, ULYSSES, NESTOR, MENELAUS, and DIOMED, with lights.

Agam. We go wrong, we go wrong.

Ajax.

There, where we see the lights.
Hect.

Ajax. No, not a whit.

Ulyss.

No, yonder 'tis ;

I trouble you.

Here comes himself to guide you.

Enter ACHILLES.

Achil. Welcome, brave Hector; welcome, princes all. Agam. So now, fair prince of Troy, I bid good night. Ajax commands the guard to tend on you.

Hect. Thanks, and good night, to the Greeks' general. Men. Good night, my lord.

Hect.

Good night, sweet lord Menelaus.

Ther. Sweet draught. Sweet, quoth 'a! sweet sink,

sweet sewer.

Achil. Good night,

And welcome both to those that go, or tarry

Agam. Good night.

[Exeunt AGAMEMNON and MENelaus.

Achil. Old Nestor tarries; and you too, Diomed,

Keep Hector company an hour or two.

Dio. I cannot, lord; I have important business,

The tide whereof is now.-Good night, great Hector.
Hect. Give me your hand.

Ulyss.

Follow his torch; he goes

[Aside to TROILUS.

To Calchas' tent: I'll keep you company.

Tro. Sweet sir, you honor me.

Hect.

And so good night.

[Exit DIOMED; ULYSSES and TROILUS following. Achil. Come, come, enter my tent.

[Exeunt ACHILLES, HECTOR, AJAX, and NESTOR. Ther. That same Diomed's a false-hearted rogue, a most unjust knave; I will no more trust him when he leers, than I will a serpent when he hisses: he will spend his mouth, and promise, like Brabbler the hound; but when he performs, astronomers foretell it; it is prodigious, there will come some change; the sun borrows of the moon, when Diomed keeps his word. I will rather leave to see Hector, than not to dog him; they say, he keeps a Trojan drab, and uses the traitor Calchas' tent: I'll after.-Nothing but lechery! all incontinent varlets! [Exit.

SCENE II. The same. Before Calchas' Tent.

Enter DIOMEDES.

Dio. What, are you up here, ho? speak?

Cal. [Within.] Who calls?

Dio. Diomed. Calchas, I think.-Where's your daughter? Cal. [Within.] She comes to you.

Enter TROILUS and ULYSSES, at a distance; after them,

THERSITES.

Ulyss. Stand where the torch may not discover us.

Enter CRESSIDA.

Tro. Cressid comes forth to him!

Dio.

How now, my charge?

[Whispers.

Cres. Now, my sweet guardian!- Hark! a word with

you.

Tro. Yea, so familiar!

Ulyss. She will sing any man at first sight.

Ther. And any man may sing her, if he can take her

cliff! She's noted.

Dio. Will you remember?

Cres.

Remember? yes.

Dio.

Nay, but do, then,

And let your mind be coupled with your words.
Tro. What should she remember?

Ulyss. List!

Cres. Sweet honey Greek, tempt me no more to folly. Ther. Roguery!

Dio. Nay, then,—

Cres.

I'll tell you what.

Dio. Pho! pho! come, tell a pin. You are forsworn.—
Cres. In faith, I cannot. What would you have me do?
Ther. A juggling trick, to be-secretly open.

Dio. What did you swear you would bestow on me?
Cres. I pr'ythee, do not hold me to mine oath;
Bid me do any thing but that, sweet Greek.
Dio. Good night.

[blocks in formation]

Hold, patience!

How now, Trojan?
Diomed,

Dio. No, no, good night. I'll be your fool no more.
Tro. Thy better must.

Cres.

Hark! one word in your ear.

Tro. O plague and madness!

Ulyss. You are moved, prince; let us depart, I pray you, Lest your displeasure should enlarge itself

To wrathful terms: this place is dangerous;

The time right deadly; I beseech you, go.

Tro. Behold, I pray you!

Ulyss.

Now, good my lord, go off;

You have not patience; come.

You flow to great destruction; come, my lord.
Tro. I pr'ythee, stay.

Ulyss.

Tro. I pray you, stay; by hell, and all hell's torments, I will not speak a word.

[blocks in formation]

And so, good night.

Doth that grieve thee?

Ulyss.
Tro.

Why, how now, my lord?

By Jove,

I will be patient.

Cres.

Guardian!-why, Greek!

Dio. Pho, pho! adieu; you palter.

Cres. In faith, I do not; come hither once again.

Ulyss. You shake, my lord, at something; will you go? You will break out.

Tro.
Ulyss.

She strokes his cheek!

Come, come. Tro. Nay, stay; by Jove, I will not speak a word. There is between my will and all offences

A guard of patience;-stay a little while.

Ther. How the devil luxury, with his fat rump, and potatoe finger, tickles these together! Fry, lechery, fry!

Dio. But will you then?

Cres. In faith, I will, la; never trust me else.
Dio. Give me some token for the surety of it.
Cres. I'll fetch you one.

Ulyss. You have sworn patience.

Tro.

[Exit.

Fear me not, my lord;

I will not be myself, nor have cognition
Of what I feel; I am all patience.

Re-enter CRESSIDA.

Ther. Now the pledge; now, now, now!
Cres. Here, Diomed, keep this sleeve.
Tro. O beauty! where's thy faith?
Ulyss.

My lord!

Tro. I will be patient; outwardly I will.

Cres. You look upon that sleeve; behold it well.He loved me-O false wench!-Give't me again. Dio. Whose was't?

Cres.

No matter, now I have't again.

I will not meet with you to-morrow night;

I pr'ythee, Diomed, visit me no more.

Ther. Now she sharpens;-Well said, whetstone.
Dio. I shall have it.

[blocks in formation]

Ay, that.

Cres. O, all you gods!-O pretty, pretty pledge!
Thy master now lies thinking in his bed

Of thee, and me; and sighs and takes my glove,
And gives memorial dainty kisses to it,

As I kiss thee.-Nay, do not snatch it from me;
He that takes that, must take my heart withal.
Dio. I had your heart before; this follows it.
Tro. I did swear patience.

Cres. You shall not have it, Diomed; 'faith, you shall not; I'll give you something else.

Dio. I will have this. Whose was it?
Cres.

Dio. Come, tell me whose it was.

'Tis no matter.

you will

Cres. 'Twas one's that loved me better than But, now you have it, take it.

Whose was it?

Dio.
Cres. By all Diana's waiting-women yonder,
And by herself, I will not tell you whose.

Dio. To-morrow will I wear it on my helm;
And grieve his spirit that dares not challenge it.

Tro. Wert thou the devil, and wor'st it on thy horn, It should be challenged.

Cres. Well, well, 'tis done, 'tis past.-And yet it is not; I will not keep my word.

Dio.
Why then, farewell;
Thou never shalt mock Diomed again.

Cres. You shall not go.-One cannot speak a word, But it straight starts you.

Dio.

I do not like this fooling.

Ther. Nor I, by Pluto; but that that likes not you, pleases me best.

Dio. What, shall I come? the hour?

Cres.

Do come;-I shall be plagued.

Dio.

Ay, come.-0 Jove!

Farewell till then.

Cres. Good night. I pr'ythee, come.

[Exit DIOMEDES.

Troilus, farewell! one eye yet looks on thee;
But with my heart the other eye doth see.
Ah! poor our sex! this fault in us I find,
The error of our eye directs our mind.
What error leads, must err; O then conclude,
Minds, swayed by eyes, are full of turpitude.

[Exit CRESSIDA.
Ther. A proof of strength, she could not publish more,
Unless she said, my mind is now turned whore.
Ulyss. All's done, my lord.

Tro.

It is.

Ulyss.
Why stay we, then?
Tro. To make a recordation to my soul
Of every syllable that here was spoke.
But, if I tell how these two did co-act,
Shall I not lie in publishing a truth?
Sith yet there is a credence in my heart,
An esperance so obstinately strong,

That doth invert the attest of eyes and ears;
As if those organs had deceptious functions,
Created only to calumniate.-

Was Cressid here?

Ulyss.

I cannot conjure, Trojan.

Most sure she was.

Tro. She was not, sure.

Ulyss.
Tro. Why, my negation hath no taste of madness.
Ulyss. Nor mine, my lord; Cressid was here but now.
Tro. Let it not be believed for womanhood!

Think, we had mothers; do not give advantage

« PreviousContinue »