Page images
PDF
EPUB

JULIUS CÆSA R.

(WRITTEN ABOUT 1601.)

INTRODUCTION.

This tragedy was produced as early as 1601; so we infer from a passage in Weaver's Mirror of Martyrs (1601) in which reference is made to the speeches of Brutus and Antony. The style of the versitication, the diction, the characterization, all bear out the opinion that 1600 or 1601 is the date of Julius Cæsar. The historical materials of the play were found by the dramatist in the lives of Cæsar, of Brutus, and of Antony, as given in North's translation of Plutarch. Hints for the speeches of Brutus and Antony seem to have been obtained from Appian's Civil Wars (B. II., ch. 137-147) translated into English in 1578. Every thing is wrought out in the play with great care and completeness; it is well planned and well proportioned; there is no tempestuousness of passion, and no artistic mystery. The style is full, but not overburdened with thought or imagery; this is one of the most perfect of Shakespeare's plays; greater tragedies are less perfect, perhaps for the very reason that they try to grasp greater, more terrible, or more piteous themes. In King Henry V. Shakespeare had represented a great and heroic man of action. In the serious plays, which come next in chronological order, Julius Cæsar and Hamlet, the poet represents two men who were forced to act to act in public affairs, and affairs of life and death-yet who were singularly disqualified for playing the part of men of action. Hamlet cannot act because his moral energy is sapped by a kind of skepticism and sterile despair about life, because his own ideas are more to him than deeds, because his will is diseased. Brutus does act, but he acts as an idealist and theorizer might, with no eye for the actual bearing of facts, and no sense of the true importance of persons. Intellectual loctrines and moral ideas rule the life of Brutus; and his life is most noble, high, and stainless, but his public action is a series of practical mistakes. Yet even while he errs we admire him, for al. his errors are those of a pure and lofty spirit. In his wife-Cato's daughter, Portia-Brutus has found one who is equal to and worthy of himself. Shakespeare has shown her as perfectly a woman--sensitive, finely-tempered, tender-yet a woman who by her devotion to moral ideas might stand beside such a father and such a husband. And Brutus, with all his Stoicism, is gentle and tender: he can strike down Cæsar if Cæsar be a tyrant, but he cannot roughly rouse a sleeping boy (Act IV., Sc. iii., L. 270). Antony is a man of genius, with many splendid and some generous qualities, but self-indulgent, pleasure-loving, and a daring adventurer rather than a great leader of the State. The character of Cæsar is conceived in a curious and almost irritating manner. Shakespeare (as passages in other plays show) was certainly not ignorant of the greatness of one of the world's greatest men. But here it is his weaknesses that are insisted on. He is failing in body and mind, influenced by superstition, yields to flattery, thinks of himself as almost superhuman, has lost some of his insight into character, and his sureness and swiftness of action. Yet the play is rightly named Julius Cæsar. His bodily presence is weak, but his spirit rules throughout the play, and rises after his death in all its might, towering over the little band of conspirators, who at length fall before the spirit of Cæsar as it ranges for revenge.

[blocks in formation]

rhetoric.

A Soothsaver.

CLAUDIUS,
STRATO,
LUCIUS,
DARDANIUS,

servants to Brutum

PINDARUS, servant to Cassius.

CALPURNIA, wife to Cæsar.
PORTIA, wife to Brutus.

Senators, Citizens, Guards, Attendants, &c. SCENE: Rome: the neighborhood of Sardis the neighborhood of Philippi

ACT L

SCENE I. Rome. A street.
Enter FLAVIUS, MARULLUS, and certain
Commoners.

Flav. Hence! home, you idle creatures get you home :

Is this a holiday? what! know you not,
Being mechanical, you ought not walk
Upon a laboring day without the sign
Of your profession? Speak, what trade art
thou?

First Com. Why, sir, a carpenter.
Mar. Where is thy leather apron and thy
rule?

What dost thou with thy best apparel on?
You, sir, what trade are you?

Sec. Com. Truly, sir, in respect of a fine workman, I am but, as you would say, a cobbler.

11

Mar. But what trade art thou? answer me directly.

Sec. Com. A trade, sir, that, I hope, I may use with a safe conscience; which is, indeed, sir, a mender of bad soles.

Mar. What trade, thou knave? thou naughty knave, what trade ?

Sec. Com. Nay, I beseech you, sir, be not out with me: yet, if you be out, sir, I can mend you.

Mar. What meanest thou by that? mend me, thou saucy fellow!

21

Sec. Com. Why, sir, cobble you. Flav. Thou art a cobbler, art thou? Sec. Com. Truly, sir, all that I live by is with the awl: I meddle with no tradesman's matters, nor women's matters, but with awl. I am, indeed, sir, a surgeon to old shoes; when they are in great danger, I recover them. As proper men as ever trod upon neat's leather bave gone upon my handiwork.

30

Flav. But wherefore art not in thy shop today?

Why dost thou lead these men about the

streets?

[blocks in formation]

That Tiber trembled underneath her banks, 50
To hear the replication of your sounds
Made in her concave shores?

And do you now put on your best attire ?
And do you now cull out a holiday?
And do you now strew flowers in his way
That comes in triumph over Pompey's blood?
Be gone!

Run to your houses, fall upon your knees,
Pray to the gods to intermit the plague
That needs must light on this ingratitude. (0
Flav. Go, go, good countrymen, and, for
this fault,

Assemble all the poor men of your sort;
Draw them to Tiber banks, and weep your

tears

Into the channel, till the lowest stream
Do kiss the most exalted shores of all.

[Exeunt all the Commoners.
See whether their basest metal be not moved;
They vanish tongue-tied in their guiltiness.
Go you down that way towards the Capitol;
This way will I: disrobe the images,
If you do find them deck'd with ceremonies.
Mar. May we do so?

You know it is the feast of Lupercal.

Flav. It is no matter; let no images Be hung with Cæsar's trophies. I'll about, And drive away the vulgar from the streets : So do you too, where you perceive them thick. These growing feathers pluck'd from Cæsar's

[blocks in formation]

Peace, ho! Cæsar speaks. Calpurnia!

Cal. Here, my lord.

Ces Stand you directly in Antonius' way, When he doth run his course. Antonius! Ant. Cæsar, my lord?

Cæs. Forget not, in your speed, Antonius, To touch Calpurnia; for our elders say, The barren, touched in this holy chase, Shake off their sterile curse.

Ant.

I shall remember: When Cæsar says 'do this,' it is perform'd. 10 Cæs. Set on; and leave no ceremony out. [Flourish.

Sooth.

Cæsar!

Cres. Ha! who calls? Casca. Bid every noise be still: peace yet again!

Ces. Who is it in the press that calls on me? I hear a tongue, shriller than all the music, Cry Cæsar!' Speak; Cæsar is turn'd to hear. Sooth. Beware the ides of March.

[blocks in formation]

Will modestly discover to yourself

That of yourself which you yet know not of.
And be not jealous on me, gentle Brutus: 71
Were I a common laugher, or did use
To stale with ordinary oaths my love
To every new protester; if you know
That I do fawn on men and hug them hard
And after scandal them, or if you know
That I profess myself in banqueting
To all the rout, then hold me dangerous.
[Flourish, and shout

Bru. What means this shouting? I do fear,
the people
Choose Cæsar for their king.
Cas.

Ay, do you fear it? 80 Then must I think you would not have it so. Bru. I would not, Cassius; yet I love hím well.

But wherefore do you hold me here so long?
What is it that you would impart to me?
If it be aught toward the general good,
Set honor in one eve and death i' the other
And I will look on both indifferently,
For let the gods so speed me as I love
The name of honor more than I fear death.

Cas. I know that virtue to be in you, Brn

[blocks in formation]

100

In awe of such a thing as I myself.
I was born free as Cæsar; so were you :
We both have fed as well, and we can both
Endure the winter's cold as well as he :
For once, upon a raw and gusty day,
The troubled Tiber chafing with her shores,
Cæsar said to me 'Darest thou, Cassius, now
Leap in with me into this angry flood,
And swim to yonder point? Upon the word,
Accoutred as I was, I plunged in

And bade him follow; so indeed he did.
The torrent roar'd, and we did buffet it
With lusty sinews, throwing it aside
And stemming it with hearts of controversy :
But ere we could arrive the point proposed, 110
Cæsar cried Help me, Cassius, or I sink!'
I, as Æneas, our great ancestor,

Did from the flames of Troy upon his shoulder
The old Anchises bear, so from the waves of

Tiber

Did I the tired Cæsar. And this man Is now become a god, and Cassius is

Except immortal Cæsar, speaking of Brutus 60 If Cæsar carelessly but nod on him. And groaning underneath this age's yoke,

heard,

Where many of the best respect in Rome,

A wretched creature and must bend his body,

He had a fever when he was in Spain,

Have wish'd that noble Brutus had his eyes.

Bru. Into what dangers would you lead me,

And when the fit was on him, I did mark 120 How he did shake: 'tis true, this god did

Cassius, That you would have me seek into myself For that which is not in me?

shake:

His coward lips did from their color fly,
And that same eye whose bend doth awe the

Cas. Therefore, good Brutus, be prepared to hear:

world

And since you know you cannot see yourself So well as by reflection, I, your glass,

Did lose his lustre: I did hear him groan:
Ay, and that tongue of his that bade the
Romans

[blocks in formation]

Like a Colossus, and we petty men
Walk under his huge legs and peep about
To find ourselves dishonorable graves.
Men at some time are masters of their fates:
The fault, dear Brutus, is not in our stars, 140
But in ourselves, that we are underlings.
Brutus and Cæsar: what should be in that
'Cæsar'?

Why should that name be sounded more than yours?

Write them together, yours is as fair a name ; Sound them, it doth become the mouth as well; Weigh them, it is as heavy; conjure with 'em, Brutus will start a spirit as soon as Cæsar. Now, in the names of all the gods at once, Upon what meat doth this our Cæsar feed, That he is grown so great? Age, thou art

shamed!

150 Rome, thou hast lost the breed of noble bloods! When went there by an age, since the great

flood,

But it was famed with more than with one man?

When could they say till now, that talk'd of Rome,

That her wide walls encompass'd but one man? Now is it Rome indeed and room enough, When there is in it but one only man.

O, you and I have heard our fathers say, There was a Brutus once that would have

[blocks in formation]

jealous;

What you would work me to, I have some aim:
How I have thought of this and of these times,
I shall recount hereafter; for this present,
I would not, so with love I might entreat you,
Be any further moved. What you have said
I will consider; what you have to say

I will with patience hear, and find a time 169
Both meet to hear and answer such high things.
Till then, my noble friend, chew upon this:
Brutus had rather be a villager

Than to repute himself a son of Rome
Under these hard conditions as this time
Is like to lay upon us.

Cas. I am glad that my weak words
Have struck but thus much show of fire from
Brutus.
[turning.
Bru. The games are done and Cæsar is re-
Cas. As they pass by, plúck Casca by the

sleeve:

And he will, after his sour fashion, tell you What hath proceeded worthy note to-day. Re-enter CÆSAR and his Train.

Bru. I will do so. But, look you, Cassius, The angry spot doth glow on Cæsar's brow, And all the rest look like a chidden train : Calpurnia's cheek is pale; and Cicero Looks with such ferret and such fiery eyes As we have seen him in the Capitol, Being cross'd in conference by some senators. Cas. Casca will tell us what the matter is.

[blocks in formation]
[blocks in formation]

plays,

As thou dost, Antony; he hears no music;
Seldom he smiles, and smiles in such a sort
As if he mock'd himself and scorn'd his spirit
That could be moved to smile at any thing.
Such men as he be never at heart's ease
Whiles they behold a greater than themselves,
And therefore are they very dangerous.
I rather tell thee what is to be fear'd
Than what I fear; for always I am Cæsar.
Come on my right hand, for this ear is deaf,
And tell me truly what thou think'st of him.
[Sennet. Exeunt Cæsar and all his
Train, but Casca.

210

Casca. You pull'd me by the cloak; would you speak with me?

Bru. Ay, Casca; tell us what hath chanced to-day, That Cæsar looks so sad.

Casca. Why, you were with him, were you not?

Bru. I should not then ask Casca what had chanced. 219

Casca. Why, there was a crown offered him and being offered him, he put it by with the back of his hand, thus; and then the people fell a-shouting.

Bru. What was the second noise for?
Casca. Why, for that too.

Tas. They shouted thrice: what was the

last cry for?

Casca. Why, for that too.

Bru. Was the crown offered him thrice? Casca. Ay, marry, was't, and he put it by thrice, every time gentler than other, and at every putting-by mine honest neighbors shouted.

Cas. Who offered him the crown?
Casca. Why, Antony.

Bru. Tell us the manner of it, gentle Casca. Casca. I can as well be hanged as tell the manner of it: it was mere foolery; I did not mark it. I saw Mark Antony offer him a crown;-yet 'twas not a crown neither, 'twas one of these coronets ;-and, as I told you, he put it by once but, for all that, to my thinking, he would fain have had it. Then he offered it to him again; then he put it by again: but, to my thinking, he was very loath to lay his fingers off it. And then he offered it the third time; he put it the third time by: and still as he refused it, the rabblement hooted and clapped their chapped hands and threw up their sweaty night-caps and uttered such a deal of stinking breath because Cæsar refused the crown that it had almost choked Cæsar; for he swounded and fell down at it: and for mine own part, I durst not laugh, for fear of opening my lips and receiving the bad air.

Cas. But, soft, I pray you: what, did Cæsar swound?

Casca. He fell down in the market-place, and foamed at mouth, and was speechless. Bru. 'Tis very like he hath the falling sickness..

Cas. No, Cæsar hath it not but you and I And honest Casca, we have the falling sick

ness.

Casca. I know not what you mean by that; but, I am sure, Cæsar fell down. If the tagrag people did not clap him and hiss him, according as he pleased and displeased them, as they use to do the players in the theatre, I am

no true man.

Bru. What said he when he came unto himself?

Casca. Marry, before he fell down, when he perceived the common herd was glad he refused the crown, he plucked me ope his doublet and offered them his throat to cut. An I had been a man of any occupation, if I would not have taken him at a word, I would I might go to hell among the rogues. And so he fell. When he came to himself again, he said, If he had done or said any thing amiss, he desired their worships to think it was his infirmity. Three or four wenches, where I stood, cried Alas, good soul!' and forgave him with all their hearts: but there's no heed to be taken of them; if. Cæsar had stabbed their mothers, they would have done no less. Bru. And after that, he came, thus sad, away?

[blocks in formation]
[blocks in formation]

301

He was quick mettle when he went to school.
Cas. So is he now in execution
Of any bold or noble enterprise,
However he puts on this tardy form.
This rudeness is a sauce to his good wit,
Which gives men stomach to digest his words
With better appetite.

Bru. And so it is. For this time I will
leave you:
To-morrow, if you please to speak with me,
I will come home to you; or, if you will,
Come home to me, and I will wait for you.
Cas. I will do so: till then, think of the
world
[Exit Brutus. 311
Well, Brutus, thou art noble; yet, I see,
Thy honorable metal may be wrought
From that it is disposed: therefore it is meet
That noble minds keep ever with their likes;
For who so firm that cannot be seduced?
Cæsar doth bear me hard; but he loves Bru-

[blocks in formation]

Cic. Good even, Casca: brought you Cæsar home?

Why are you breathless? and why stare you so? Casca. Are not you moved, when all the sway of earth

Shakes like a thing unfirm ? O Cicero, I have seen tempests, when the scolding winds

Have rived the knotty oaks, and I have seen The ambitious ocean swell and rage and foam, To be exalted with the threatening clouds: But never till to-night, never till now,

Did I go through a tempest dropping fire. 10

« PreviousContinue »