Then why, when life's short scene is o'er, Or call my ghost with useless moan? Nay, rather, friends, anoint me now, My cares I'll drown in pleasure's tide, And dance in dismal shades below." 1 The custom among the ancients of pouring sweet unguents on the tombs of their deceased friends, and crowning them with chaplets of flowers, is well known. The eastern nations are still remarkable for the careful and affectionate attention they bestow on their departed relatives. The Turkish burying-ground stands on the slope of the hill, at a small distance from the town, near that of the Jews, and is encircled by a deep grove of cypress trees. No guard or shade around a cemetery can be so suitable as that of this noble tree with its waveless and mournful foliage, it looks the very emblem of mortality. The orientals love that every thing should be sad and impressive round the abodes of their dead, which they never approach but with the deepest reverence; and they often sit for hours in their kiosques on the Bosphorus, gazing with mournful pleasure on the shores of Asia, where the ashes of their fathers are laid.'-Carne's Letters from the East, p. 65. 2 It seems not a little remarkable that the ancients, amid all their wild and extravagant fancies, never affected the skies; or, in other words, that they contented themselves with an elysium in the infernal regions, assigning the heavens above them to their gods and demi-gods alone. In this, as in many other respects, Christianity has enlarged our ideas, and exalted our hopes beyond the most daring conceptions of the heathen world. ODE V.-ON THE ROSE.1 WITH sparkling wine sweet roses join, 1 Among the ancients, especially the Grecians, the rose was particularly esteemed. It was always introduced at entertainments; and it was customary on such occasions to employ flowers and perfumes, not merely for pleasure, but because they imagined their odors prevented the intoxicating effects of wine. With the Romans they were held in equal estimation, as appears from the following passage: Here pour your wines, your odors shed; While Fate yet spins thy mortal thread, While youth and fortune give th' indulgent hour. Francis' Horace, b. ii, ode 3. ODE VI. THE BANQUET. WITH glowing wreaths of roses crown'd, : 1 A custom seems to be here alluded to which is still common in Turkey at the entertainments of persons of consequence dancing girls, called almas, are hired to amuse the company by their performances. 2 The thyrsus was a spear encircled with ivy, and sometimes with vine-leaves, and was carried by those who attended the feasts in honor of Bacchus. 3 The following extract may perhaps elucidate this pas sage: The summer is already far advanced in this part of the world; and, for some miles round Adrianople, the whole ground is laid out in gardens, and the banks of the rivers are set with rows of fruit-trees, under which all the most considerable Turks divert themselves every evening; not with walking, that is not one of their pleasures; but a set party of them choose out a green spot, where the shade is very thick, and there they spread a carpet, on which they sit drinking their coffee, and are generally attended by some slave with a fine voice, or that plays on some instrument.'-Lady Montague's Letters. Letter to Mr. Pope from Adrianople, April 1st, 1717. With these is lovely Venus too, Who hastes to join the sportive crew; 6 ODE VII.-ON CUPID.' CUPID once, with staff in hand And while his pinions fann'd my face, My friend,' he cried,' you clearly prove That you are not a match for Love!' 1 As commentators are by no means agreed either as to the text or meaning of this ode, I have given it the turn which I conceived most agreeable to the genius and style of the author. By a pleasing allegory, he seems to intimate, that under whatever disguise love may appear, his power is equally certain and resistless. 2 It is observed by Madame Dacier that his being stung by a serpent was a punishment for his insensibility and presumption. ODE VIII.-ON HIS DREAM.' PEACEFUL slumbering through the night, Methought I join'd in rapid race While youths, as young Lyæus fair,2 A kiss I claim'd-my promised prize; I woke and lo! 'twas all a dream! Then, lonely, sad, and angry too,3 To find my high-raised hopes were vain, 1 For the different metre of this ode, and of some others in the collection, I have only to remark that I have deviated from the usual Anacreontic measure for the sake of variety. 2 Lyæus is a name given to Bacchus. It is derived from a Greek verb, signifying to loosen or free, and is, from the cir cumstance of wine freeing the mind from anxiety, appropriately assigned to him. 3 There is a similar passage in one of Ovid's epistles; in that from Sappho to Phaon, so beautifully translated by Pope. I have transcribed it, in order that the reader may have the pleasure of comparing them : Oh, night, more pleasing than the brightest day, |