« PreviousContinue »
1 MASTER. Good, speak to the mariners: fall Enter a Ship-master and a Boatswain severally.
to't yarely, or we run ourselves aground : bestir, bestir.
[Exit. MASTER. Boatswain ! Boats. Here, master : what cheer?
a Yarely,–] Briskly, nimbly, actively.
SEB. A pox o’your throat, you bawling, blasphe
| mous, incharitable dog ! Boats. Heigh, my hearts! cheerly, cheerly, Boats. Work you, then. my hearts! yare, yare! Take in the topsail ! Ant. Hang, cur, hang! you whoreson, insolent Tend to the master's whistle ! [Exeunt Mariners.] noise-maker, we are less afraid to be drowned than Blow, till thou burst thy wind, if room enough! thou art.
Gon. I'll warrant him for drowning ; though Enter Alonso, FERDINAND, SEBASTIAN, ANTONIO, | the ship were no stronger than a nutshell, and as GONZALO, and others.
leaky as an unstanched wench.
Boats. Lay her a-hold, a-hold ! set her two ALON. Good boatswain, have care. Where's | courses ! off to sea again ; lay her off! the master ? Play the men. Boats. I pray now, keep below.
Re-enter Mariners, wet. Ant. Where is the master, boson?
Boats. Do you not hear him? You mar our Mar. All lost ! to prayers, to prayers! all lost ! labour : keep your cabins : you do assist the
Boats. What, must our mouths be cold? Gon. Nay, good, be patient.
Gon. The king and prince at prayers ! let's Boats. When the sea is. Hence! what care
assist them, these roarers for the name of king ? To cabin: | For our case is as theirs. silence ! trouble us not.
I'm out of patience. Gon. Good, yet remember whom thou · hast Ant. We are merely cheated of our lives by aboard.
drunkards : Boats. None that I more love than myself. This wide-chapp'd rascal,—would thou mightst lie , You are a counsellor;—if you can command these
drowning, clements to silence, and work the peace of the The washing of ten tides ! present, we will not hand a rope more; use your Gon.
He'll be hang'd yet, authority : if you cannot, give thanks you have Though every drop of water swear against it, lived so long, and make yourself ready in your And gape at wid'st to glut him. cabin for the mischance of the hour, if it so hap.—1 [A confused noise within. Mercy on us ! Cheerly, good hearts !-Out of our way, I say. | We split, we split !-Farewell, my wife and chil
dren! Gon. I have great comfort from this fellow; Farewell, brother! We split, we split, we split !-(1) methinks he hath no drowning mark upon him ;
[Exit Boatswain. his complexion is perfect gallows. Stand fast, | Ant. Let's all sink with the king. [Exit. good Fate, to his hanging ! make the rope of his SEB. Let's take leave of him. įExit. destiny our cable, for our own doth little advan Gon. Now would I give a thousand furlongs of tage! If he be not born to be hanged, our case sea for an acre of barren ground, -long heath, is miserable.
[Exeunt. brown furze, anything. The wills above be done! but I would fain die a dry death.
[Exit. Re-enter Boatswain.
a Bring her to try with main-course!) It has been proposed to read, “ Bring her to; try with the main-course;" but see a passage from Hakluyt's Voyages, 1598, quoted by Malone : * and when the barke had way, we cut the hawser and so gate the sea to our friend, and tryed out al that day with our maine corse."
If by your art, my dearest father, you have
Put the wild waters in this roar, allay then.)
"Jby your art, my dearest father, you
Have put the wild waters in this roar, allay them."
But that the sea, mounting to the welkin's cheek,” | It should the good ship so have swallow'd, and Dashes the fire out. O, I have suffer'd
| The fraughting souls within her. With those that I saw suffer! a brave vessel,
Be collected ; Who had, no doubt, some noble creatures* in her, No more amazement: tell your piteous heart Dash'd all to pieces. O, the cry did knock
There's no harm done. Against my very heart! Poor souls, they perish’d! MIRA.
O, woe the day! Had I been any god of power, I would
No harm. Have sunk the sea within the earth, or e'er I have done nothing but in care of thee,
(*) Old text, creature.
" the fire, and cracks
Seem to besiege," &c.
the sky's ordnance, “the fire and cracks," assault the "mighty Neptune." Crack, in the emphatic sense it formerly bore of crash, discharge, or explosion, is very common in our old writers; thus, in Marlowe's Tamburlaine the Great," Part I. Act IV. Sc. 2,
“As when a fiery exhalation,
Wrapt in the bowels of a freezing cloud
Fighting for passage, makes the welkin cracke." Again, in some verses prefixed to Coryat's “ Crudities," –
"A skewed engine mathematicall
To draw up words that make the welkin cracke." And in Taylor's Superbiæ Flagellum, 1630,
" Yet every Reall heav'nly Thundercracke,
This Caitife in such feare and terror strake," &c.
Of thee, my dear one! thee, my daughter,—who | Thy father was the duke of Milan, and
Sir, are not you my father ? Than Prospero, master of a full-poor cell,
Pro. Thy mother was a piece of virtue, and And thy no greater father.
She said thou wast my daughter; and thy father MIRA.
More to know Was duke of Milan ; and his only heir Did never meddle with my thoughts.
A princess, no worse issued. PRO. 'Tis time
O, the heavens ! I should inform thee further. Lend thy hand, | What foul play had we, that we came from thence ? And pluck my magic garment from me.—So ; Or blessed was 't we did ? [Lays down his robe. Pro.
Both, both, my girl : Lie there, my art.-Wipe thou thine eyes ; have By foul play, as thou say’st, were we heav'd thence; comfort,
But blessedly holp hither. The direful spectacle of the wreck, which touch'd MIRA.
0, my heart bleeds The very virtue of compassion in thee,
To think o' the teeno that I have turn'd you to, I have with such provision in mine art
Which is from my remembrance ! Please you, So safely order'd, that there is no soul —
further. No, not so much perdition as an hair,
PRO. My brother, and thy uncle, callid AnBetid to any creature in the vessel
tonio, Which thou heard'st cry, which thou saw'st sink. I pray thee, mark me,—that a brother should Sit down ;
Be so perfidious -he whom, next thyself, For thou must now know further.
Of all the world I lov’d, and to him put MIRA.
You have often The manage of my state ; as, at that time, Begun to tell me what I am ; but stoppid, Through all the signiories it was the first, And left me to a bootless inquisition,
And Prospero the prime duke ;-being so reputed Concluding, Stay, not yet.
In dignity, and for the liberal arts PRO.
The hour's now come; Without a parallel: those being all my study, The very minute bids thee ope thine ear ;
The government I cast upon my brother, Obey, and be attentive. Canst thou remember And to my state grew stranger, being transported A time before we came unto this cell ?
And rapt in secret studies. Thy false uncleI do not think thou canst, for then thou wast not Dost thou attend me? Out three years old.
Sir, most heedfully.
Pro. Being once perfected how to grant suits,
To trash' for over-topping, new created Hath kept with thy remembrance.
The creatures that were mine, I say, or chang'd 'em, MIRA.
'Tis far off, Or else new form'd 'em ; having both the key And rather like a dream than an assurance
Of officer and office, set all hearts i' the state That my remembrance warrants. Had I not To what tune pleas’d his ear; that now he was Four or five women once that tended me?
The ivy which had hid my princely trunk, Pro. Thou hadst, and more, Miranda. But | And suck'd my verdure out on't. -Thou attend'st how is it
not. That this lives in thy mind ? What see'st thou else MIRA. O good sir, I do. In the dark backward and abysm of time?
I pray thee, mark me. If thou remember'st aught ere thou cam'st here, I thus neglecting worldly ends, all dedicated How thou cam’st here thou mayst.
To closeness, and the bettering of my mind MIRA.
But that I do not. With that, which, but by being so retir’d, Pro. Twelve year since, Miranda, twelve year O'er-priz’d all popular rate, in my false brother since,
Awak’d an evil nature ; and my trust,
- that there is no soul-) Rowe priots,
" that there is no soul lost;" Theobald, “that there is no foyle;" and Johnson," that there is no soil." We believe, notwithstanding Steevens' remark that "such interruptions are not uncommon to Shakspeare," that “soul" is a typographical error, and that the author wrote, as Capell reads,
"- that there is no loss,
Betid to any creature," &c.
c Out three years old.] That is, past, or more than, three years old.
dA princess, - ] In the old text, “ And Princesse.” The correction is due to Pope.
Teen-) Sorrow, vexation. f To trash for over-topping,-) To clog or impede, lest they should run too fast. The expression to trash is a hunting technical. In the present day sportsmen check the speed of very fleet hounds by tying a rope, called a dog-trash, round their necks, and letting them trail it after them : formerly they effected the object by attaching to them a weight, sometimes called in jest a clogdoydo.
Like a good parent, did beget of him
| I, not rememb'ring how I cried out then, A falsehood, in its contrary as great
Will cry it o'er again : it is a hint
Hear a little further, Not only with what my revenue yielded,
And then I'll bring thee to the present business But what my power might else exact,—like one Which now's upon us; without the which, this Who having unto truth, by telling of it,
story Made such a sinner of his memory,
Were most impertinent. To credit his own lie, he did believe
Wherefore did they not He was indeed the duke; out o' the substitution, That hour destroy us? And executing the outward face of royalty,
Well demanded, wench : With all prerogative:-hence his ambition grow-| My tale provokes that question. Dear, they durst ing,
not, Dost thou hear ?
So dear the love my people bore me,—nor set MIRA. Your tale, sir, would cure deafness. A mark so bloody on the business; but Pro. To have no screen between this part he With colours fairer painted their foul ends. play'd
In few, they hurried us aboard a bark, And him he play'd it for, he needs will be Bore us some leagues to sea ; where they prepar'd Absolute Milan. Me, poor man! my library A rotten carcass of a boat,* not rigg’d, Was dukedom large enough; of temporal royalties | Nor tackle, sail, nor mast; the very rats He thinks me now incapable; confederates
Instinctively have quit it: there they hoist us, (So dry he was for sway) with the* king of To cry to the sea that roar'd to us; to sigh Naples,
To the winds, whose pity, sighing back again, To give him annual tribute, do him homage ; Did us but loving wrong. Subject his coronet to his crown, and bend
Alack, what trouble The dukedom, yet unbow'd,—alas, poor Milan !- Was I then to you? To most ignoble stooping.
O, a cherubin MIRA.
O the heavens ! Thou wast that did preserve me! Thou didst Pro. Mark his condition, and the event; then
smile, tell me,
Infused with a fortitude from heaven, If this might be a brother.
When I have deck'do the sea with drops full salt; MIRA.
I should sin
Under my burthen groan’d; which rais'd in me To think but nobly of my grandmother :
An undergoing stomach, to bear up
Against what should ensue.
How came we ashore ? This king of Naples, being an enemy
Pro. By Providence divine. To me inveterate, hearkens my brother's suit; Some food we had, and some fresh water, that Which was, that he, in lieu o' the premises
A noble Neapolitan, Gonzalo, Of homage, and I know not how much tribute, Out of his charity,—who being then appointed Should presently extirpate me and mine
Master of this design,-did give us ; with Out of the dukedom, and confer fair Milan, Rich garments, linens, stuffs, and necessaries, With all the honours, on my brother : whereon, Which since have steaded much ; so, of his genA treacherous army levied, one midnight
tleness, Fated to the purpose, did Antonio open
Knowing I lov'd my books, he furnish'd me, The gates of Milan; and, i' the dead of darkness, From mine own library, with volumes that The ministers for the purpose hurried thence I prize above my dukedom. Me, and thy crying self.
Would I might MIRA.
Alack, for pity ! But ever see that man !
(*) Old text omits, the.
(*) Old text, Butt.
To credit his own lie,
"- like one
and this emendation is entitled to more respect than it kas
b In lieu-) In lieu means here, in querdon, or consideration; not as it usually signifies, instead, or in place.
c Fated to the purpose, Mr. Collier's annctator reads, “Fated to the practice;" and as "purpose" is repeated two lines below, the substitution is an improvement.
d In few,-) To be brief; in a few words.
e Deck'd-] Decked, if not a corruption for degged, an old provincialism, probably meant the same, that is, sprinkled.