Page images

Then was the time for words: no going then ; As you shall give the advice. By the fire
Eternity was in our lips and eyes,

That quickens Nilus’ slime, I go from hence
Bliss in our brows' bent; none our parts so poor, Thy soldier-servant; making peace or war
But was a race of heaven :* they are so still, As thou affect'st!
Or thou, the greatest soldier of the world,

CLEO. Cut my lace, Charmian, come ! Art turn'd the greatest liar.

But let it be:-I am quickly ill, and well, Ant.

How now, lady! So Antony loves. Cleo. I would I had thy inches; thou shouldst Ant. My precious queen, forbear ; know

And give true evidences to his love, which stands There were a heart in Egypt.

An honourable trial.
Hear me, queen: CLEO.

So Fulvia told me.
The strong necessity of time commands

I prythee, turn aside and weep for her ; Our services a while ; but my full heart

Then bid adieu to me, and say the tears Remains in use with you. Our Italy

Belong to Egypt. Good now, play one scene Shines o'er with civil swords : Sextus Pompeius Of excellent dissembling; and let it look Makes his approaches to the port of Rome: Like perfect honour. Equality of two domestic powers

ANT. You'll heat my blood : no more! Breeds scrupulous faction: the hated, grown to | Cleo. You can do better yet; but this is strength,

meetly. Are newly-grown to love: the cordemn’d Pompey, Ant. Now, by my* sword, Rich in his father's honour, creeps apace


And target !-Still he mends ; Into the hearts of such as have not thriv'd But this is not the best : — look, pr’ythee, Upon the present state, whose numbers threaten ;

And quietness, grown sick of rest, would purge How this Herculean Roman does become
By any desperate change. My more particular, The carriage of his chief.
And that which most with you should safe my Ant. I'll leave you, lady.


Courteous lord, one word. Is Fulvia's death.

Sir, you and I must part,—but that's not it: CLEO. Though age from folly could not give Sir, you and I have lov'd,—but there's not it ; me freedom,

That you know well: something it is I would,— It does from childishness :-can Fulvia die ? O, my oblivion is a very Antony, Ant. She's dead, my queen :

And I am all forgotten ! Look here, and, at thy sovereign leisure, read


But that your royalty The garboils a she awak'd; at the last, best, Holds idleness your subject, I should take you See when and where she died.

For idleness itself.

O, most false love ! CLEO. 'Tis sweating labour Where be the sacred vials thou shouldst fill | To bear such idleness so near the heart With sorrowful water? Now I see, I see,

As Cleopatra this. But, sir, forgive me ; In Fulvia's death how mine receiv'd shall be. Since my becomings kill me, when they do not Ant. Quarrel no more, but be prepar'd to | Eye well to you : your honour calls you hence, know

Therefore be deaf to my unpitied folly, The purposes I bear; which are, or cease, And all the gods go with you! upon your sword


a - a race of heaven :) The meaning is probably-of divine mould, or origin.

(*) First folio omits, my. trial of absence." In adopting his mythical corrector's "excellent emendation," Mr. Collier had, of course, forgotten that the very phrase rejected may be found in another of these plays,

b - in use--) In possession.
0 -- the port of Rome :) The gate of Rome.
d - garboils-) Turmoils, commotions.

at the last, best,
See, &c.]
The commentators will have the word best to relate to the "good
end” made by Fulvia. But it is no more than an epithet of
endearment which Antony applies to Cleopatra ;-read at your
leisure the troubles she awakened ; and at the last, my best one,
see when and where she died.

I am quickly ill, aad well, So Antony loves.) This has been misconceived: "So Antony loves" is "As Antony loves," and the sense therefore, -My health is as fickle as the love of Antony.

And give true evidence to his love, &c.] Mr. Collier's annotator, in his eagerness to confound all traces of our early language, would poorly read, “true credence," which, like many of his suggestions, is very specious and quite wrong. The meaning of Antony is this, -." Forbear these taunts, and demonstrate to the world your confidence in my love by submitting it freely to the

" Proceed no straiter 'gainst our uncle Gloster,

Than from true eridence, of good esteem,
He be approv'd," &c.-Henry VI. Pt. II. Act III. Sc. 2.

How this Herculean Roman does become

The carriage of his chief.] The old and every modern edition read, "The carriage of his chafe." But can any one who considers he epithet “Herculean," which Cleopatra applies to Antony, and reads the following extract from Shakespeare's authority, hesitate for an instant to pronounce chase a silly blunder of the transcriber or compositor for chief," meaning Hercules, the head or principal of the house of the Antonii! “Now it had bene a speech of old time, that the family of the Antonij were descended from one Anton the son of Hercules, whereof the family took the name. This opinion did Antonius seeke to confirme in all his doings : not only resembling him in the likenesse of his body, as we hare said before, but also in the wearing of his garments."- Life of Antonius. Normu's Plutarch.

Sit laurel Victory! and smooth success

As we rate boys, who, being mature in knowBe strew'd before your feet!

ledge, ANT.

Let us go. Come: Pawn their experience to their present pleasure, Our separation so abides, and flies,

And so rebel to judgment. That thou, residing here, goʻst yet with me,


Here's more news. And I, hence fleeting, here remain with thee. Away!


Enter a Messenger.

Mess. Thy biddings have been done; and every SCENE IV.-Rome. An Apartment in

hour, Cæsar's House.

Most noble Cæsar, shalt thou have report Enter OctavIUS CÆSAR, reading a letter, LEPID US,

How't is abroad. Pompey is strong at sea; and Attendants.

And it appears he is belov'd of those

That only have fear'd Cæsar: to the ports CÆs. You may see, Lepidus, and henceforth | The discontents repair, and men's reports know,

Give him much wrong'd. It is not Cæsar's natural vice to hate


I should have known no less :Our great competitor : from Alexandria

It hath been taught us from the primal state, This is the news :-he fishes, drinks, and wastes That he which is was wish'd until he were: The lamps of night in revel: is not more man-like And the ebbd man, ne'er lov'd till ne'er worth Than Cleopatra ; nor the queen of Ptolemy

love, More womanly than he: hardly gave audience, | Comes dear'd* by being lack'd. This common Or vouchsaf'd* to think he had partners. You

body, sball find there

Like to a vagabond flag upon the stream, A man who is the abstract t of all faults

Goes to, and back, lackeying + the varying tide, That all men follow.

To rot itself with motion.
I must not think there are MESS.

Cæsar, I bring thee word, Evils enow to darken all his goodness :

Menecrates and Menas, famous pirates, His faults, in him, seem as the spots of heaven, Make the sea serve them, which they eard and More fiery by night's blackness ; hereditary,

wound Rather than purchas’d; what he cannot change, With keels of every kind : many hot inroads Than what he chooses.

They make in Italy; the borders maritime Cæs. You are too indulgent. Let us grant, Lack blood to think on 't, and flush youth revolt : 'tis not amiss

No vessel can peep forth, but 't is as soon To tumble on the bed of Ptolemy;

Taken as seen ; for Pompey's name strikes more To give a kingdom for a mirth; to sit

Than could his war resisted. And keep the turn of tippling with a slave;


Antony, To reel the streets at noon, and stand the buffet Leave thy lascivious wassails.I When thou once With knaves that smell of sweat; say, this Wast beaten from Modena, where thou slew'st becomes him,

Hirtius and Pansa, consuls, at thy heel As his composure must be rare indeed

Did famine follow; whom thou foughtst against, Whom these things cannot blemish, yet must Though daintily brought up, with patience more Antony

Than savages could suffer: thou didst drink No way excuse his soils," when we do bear

The stale of horses, and the gilded puddle So great weight in his lightness. If he fill'd Which beasts would cough at: thy palate then His vacancy with his voluptuousness,

did deign Full surfeits, and the dryness of his bones,

The roughest berry on the rudest hedge; Call on him for 't: but to confound such time, Yea, like the stag, when snow the pasture sheets, That drums him from his sport, and speaks as The barks of trees thou browsed’st; on the Alps loud

It is reported thou didst eat strange flesh, As his own state and ours,—'t is to be chid Which some did die to look on: (3) and all this

(*) First folio, couchsafe. (t) First folio, abstracts. 1 Our great competitor :) So Heath; the old text having, “One great competitor."

b - his soils,-) A reading suggested by Malone in lieu of
" foyles," the very doubtful word of the old text.
Call on him for 't :] Call him to account for it. The change,

() Old text, fear'd. Corrected by Warburton.
(1) Old text, lacking. Corrected by Theobald.

(1) Old text, Vassailes.
"Fall on him," &c. of Mr. Collier's annotator is a modern

d - they ear-) They plough.


(It wounds thine honour that I speak it now) Mar. Not in deed, madam; for I can do Was borne so like a soldier, that thy cheek

nothing So much as lank'd not.

But what indeed is honest to be done : 'T is pity of him.

Yet I have fierce affections, and think Cæs. Let his shames quickly

What Venus did with Mars. Drive him to Rome: 't is time we twain


O, Charmian, Did show ourselves i' the field; and to that end Where think’st thou he is now ? Stands he, or Assemble we* immediate council. Pompey

sits he? Thrives in our idleness.

Or does he walk ? or is he on his horse ? LEP.

To-morrow, Cæsar, O, happy horse, to bear the weight of Antony ! I shall be furnish'd to inform you rightly

Do bravely, horse! for wott'st thou whom thou Both what by sea and land I can be able,

mov'st ? To front this present time.

The demi-Atlas of this earth, the arm Cæs.

Till which encounter, And burgonet of men.—He's speaking now, It is my business too. Farewell.

Or murmuring, Where's my serpent of old Nile ? LEP. Farewell, my lord; what you shall know For so he calls me :-now I feed myself meantime

With most delicious poison.—Think on me, Of stirs abroad, I shall beseech you, sir,

That am with Phoebus' amorous pinches black, To let me be partaker.

And wrinkled deep in time? Broad-fronted Cæs. Doubt not, sir;

Cæsar, I knew it for my bond.

[Exeunt. When thou wast here above the ground, I was

A morsel for a monarch : and great Pompey
Would stand, and make his eyes grow in my

brow; SCENE V.-Alexandria. A Room in the

There would he anchor his aspect, and die

With looking on his life.





Sovereign of Egypt, hail ! CLEO. Charmian,

Cleo. How much unlike art thou Mark CHAR. Madam.

Antony ! Cleo. Ha, ha !–Give me to drink mandra- | Yet, coming from him, that great med'cine hath gora.

With his tinct gilded thee. CHAR. Why, madam ? .

How goes it with my brave Mark Antony ? Cleo. That I might sleep out this great gap of ALEX. Last thing he did, dear queen,

He kiss'd,—the last of many doubled kisses, My Antony is away.

This orient“ pearl :-his speech sticks in my CHAR. You think of him too much.

heart. CLEO. O, 't is treason !

Cleo. Mine ear must pluck it thence.
Madam, I trust not so. ALEX.

Good friend, quoth he, CLEO. Thou, eunuch Mardian !

Say, the firm Roman to great Egypt sends Mar. What's your highness' pleasure ? This treasure of an oyster ; at whose foot, Cleo. Not now to hear thee sing; I take no To mend the petty present, I will piece pleasure

Her opulent throne with kingdoms : all the east, In aught an eunuch has. 'Tis well for thee, Say thou, shall call her mistress. So he nodded, That, being unseminar'd, thy freer thoughts And soberly did mount an arm-gaunt steed, May not fly forth of Egypt. Hast thou affections ? Who neigh'd so high, that what I would have

MAR. Yes, gracious madam.
Cleo. Indeed !

Was beastly dumb’d by him.


(*) First folio, me. a - orient-] Pellucid, lustrous. See note (a), p. 395.

- and let
His own gaunt eagle fly at him, and tire.”

b - an arm-gaunt steed,-) The epithet “arm-gaunt" has been fruitful of controversy. Hanmer reads arm-girt; Mason suggests, not unhappily, termagant; and Mr. Boaden, arrogant. If the original lection be genuine, which we doubt, “gaunt" must be understood to mean fierce, eager; a sense it, perhaps, bears in the following passage from Ben Jonson's “Catiline," Act III. Sc. 3,

that what I would have spoke Was beastly dumb'd by him.) The correction of " dumb'd" for dumbe, the reading of the folio, was made by Theobald, and is countenanced by a passage ir: “Pericles," Act V. Sc. 1,- (GOWER.)

“Deep clerks she dumbs ;" &c.

What, was he sad or merry ? | Cleo.

Who's born that day ALEX. Like to the time o' the year between When I forget to send to Antony, the extremes

Shall die a beggar.-Ink and paper, Charmian.Of hot and cold, he was nor sad nor merry. Welcome, my good Alexas.—Did I, Charmian,

CLEO. O, well-divided disposition !-Note him, | Ever love Cæsar so ? Note him, good Charmian, 'tis the man; but note

O, that brave Cæsar ! him :

Cleo. Be chok'd with such another emphasis ! He was not sad,—for he would shine on those Say, the brave Antony ! That make their looks by his; he was not merry, CHAR.

The valiant Cæsar! Which seem'd to tell them his remembrance lay Cleo. By Isis, I will give thee bloody teeth, In Egypt with his joy; but between both :

If thou with Cæsar paragon again
O, heavenly mingle !-Be'st thou sad or merry, My man of men !
The violence of either thee becomes

CHAR.. By your most gracious pardon,
So“ does it no man* else.—Mett'st thou my posts ? | I sing but after you.
ALEX. Ay, madam, twenty several messengers: CLEO.

My salad days;
Why do you send so thick ?

When I was green in judgment, cold in blood :
To say as I said then 1-But come, away :

Get me ink and paper : he shall have every day (*) Old text, mans.

A several greeting, or I'll unpeople Egypt. * So does it — ] That is, As does it.


[graphic][ocr errors][ocr errors][ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

Says it will come to the full. Mark Antony Enter POMPEY, MENECRATES, and MENAS. In Egypt sits at dinner, and will make

No wars without doors : Cæsar gets money where Pom. If the great gods be just, they shalla assist He loses hearts : Lepidus flatters both, The deeds of justest men.

Of both is flatter'd ; but he neither loves, MENE.

Know, worthy Pompey, | Nor either cares for him. That what they do delay, they not deny.

MEN. Cæsar and Lepidus are in the field; Pom. Whiles we are suitors to their throne, | A mighty strength they carry. decays

Pom. Where have you this ? 'tis false. The thing we sue for.


From Silvius, sir. MENE.

We, ignorant of ourselves, Pom. He dreams; I know they are in Rome Beg often our own harms, which the wise powers

together, Deny us for our good; so find we profit,

Looking for Antony. But all the charms of love, By losing of our prayers.

Salt Cleopatra, soften thy wan'd lip!
I shall do well :

Let witchcraft join with beauty, lust with both ! The people love me, and the sea is mine ;

Tie up the libertine in a field of feasts ; My powers are crescent," and my auguring hope Keep his brain fuming ; Epicurean cooks

My powers are crescent, and my auguring hope

a - they shall assist] The precision now observable in the mployment of shall and will among the best writers was not regarded in Shakespeare's day. He commonly follows the old custom of using the former for the latter to denote futurity, whether in the second and third persons or in the first.

Says it will come to the full.) Theobald, for the sake of concord, reads, "My power's a crescent," &c., a change generally, though perhaps too readily, adopted by subsequent editors.

« PreviousContinue »