« PreviousContinue »
give him some relief, if it be but for that. If I Come ;— Amen! I will pour some in thy other can recover him, and keep him tame, and get to mouth. Naples with him, he's a present for any emperor TRIN. Stephano,that ever trod on neat's-leather.
STE. Doth thy other mouth call me ? Mercy ! Cal. Do not torment me, pr’ythee! I'll bring | mercy! This is a devil, and no monster: I will my wood home faster.
leave him: I have no long spoon. STE. He's in his fit now; and does not talk Trin. Stephano!—if thou beest Stephano, touch after the wisest. He shall taste of my bottle: if me, and speak to me; for I am Trinculo,—be not he have never drunk wine afore, it will go near to afeard,—thy good friend Trinculo. remove his fit. If I can recover him, and keep STE. If thou beest Trinculo, come forth : I'll him tame, I will not take too much for him : he pull thee by the lesser legs : if any be Trinculo's shall pay for him that hath him, and that soundly. legs, these are they.—Thou art very Trinculo,
CAL. Thou dost me yet but little hurt; thou | indeed : how camest thou to be the siege of this wilt anon, I know it by thy trembling : now moon-calf ? can he vent Trinculos? Prosper works upon thee.
Trin. I took him to be killed with a thunderSTE. Come on your ways; open your mouth; stroke :--but art thou not drowned, Stephano? I here is that which will give language to you, cat ; hope now, thou art not drowned. Is the storm open your mouth; this will shake your shaking, I overblown ? I hid me under the dead moon-calf's can tell you, and that soundly: you cannot tell gaberdine for fear of the storm. And art thou who's your friend: open your chaps again. living, Stephano ? O Stephano, two Neapolitans
Trin. I should know that voice: it should be— 'scaped ! but he is drowned; and these are devils :-0! STE. Pr’ythee, do not turn me about; my defend me!
stomach is not constant. STE. Four legs and two voices; a most delicate CAL. (Aside.] These be fine things, an if they monster! His forward voice now, is to speak well
be not sprites. of his friend; his backward voice is to utter foul That's a brave god, and bears celestial liquor : speeches and to detract. If all the wine in my | I will kneel to him. bottle will recover him, I will help his ague: STE. How didst thou 'scape? How camest thou
* Amen!] Perhaps a warning to the monster to stint his draught.
b I have no long spoon.] An allusion which we have had
before, in "The Comedy of Errors,” Act IV. Sc. 3, to the ancient proverb, “He who eats with the devil hath need of a long spoon."
hither? swear by this bottle, how thou camest ster :- The man i' tne moon !-a most poor creduhither. I escaped upon a butt of sack, which the lous monster!-Well drawn, monster, in good sooth. sailors heaved overboard, by this bottle ! which I CAL. I'll show thee every fertile inch o' the made of the bark of a tree, with mine own hands,
island; since I was cast ashore.
And I will kiss thy foot: I pr’ythee, be my god. CAL. (Aside.] I'll swear upon that bottle, to be Trin. By this light, a most perfidious and thy true subject; for the liquor is not earthly. I drunken monster ; when 's god 's asleep he'll rob
STE. Here; swear then how thou escapedst. his bottle.
Trin. Swam ashore, man, like a duck; I can C al. I'll kiss thy foot: I'll swear myself thy swim like a duck, I'll be sworn.
subject. STE. Here, kiss the book. Though thou canst STE. Come on then ; down and swear. swim like a duck, thou art made like a goose.
Trin. I shall laugh myself to death at this TRIN. O Stephano, hast any more of this? puppy-headed monster: a most scurvy monster!
STE. The whole butt, man; my cellar is in a I could tind in my heart to beat him. rock by the sea-side, where my wine is hid.—How Str. Come, kiss. now, moon-calf ? how does thine ague ?
Trin. But that the poor monster 's in drink, Car. Hast thou not dropped from heaven ? an abominable monster!
STE. Out o'the moon, I do assure thee: I was Cal. I'll show thee the best springs ; I'll pluck the man i’ the moon when time was.
thee berries; Cal. I have seen thee in her, and I do adore I'll fish for thee, and get thee wood enough. thee;
A plague upon the tyrant that I serve! My mistress show'd me thee, and thy dog and thy I'll bear him no more sticks, but follow thee, bush.
Thou wondrous man. STE. Come, swear to that ; kiss the book :-I Trin. A most ridiculous monster! to make a will furnish it anon with new contents :-swear. wonder of a poor drunkard !
Trin. By this good light, this is a very shallow | Cal. I pr’ythee let me bring thee where crabs monster :-I afeard of him !-a very weak mon-1
And I with my long nails will dig thee pig-nuts; 1 Trin. A howling monster ; a drunken monster!
Cal. No more dams I'll make for fish; To clust'ring filberds, and sometimes I'll get thee
Nor fetch in firing Young scamelsa from the rock. Wilt thou go with
At requiring, me?
Nor scrape trencher, nor wash dish : STE. I pr’ythee now, lead the way, without any
’Ban, 'Bun, Ca–Caliban more talking.-Trinculo, the king and all our com
Has a new master-Get a new man. pany else being drowned, we will inherit here.
Freedom, hey-day! hey-day, Freedom ! s To Caliban.] Here ; bear my bottle.-Fellow
Freedom, hey-day, Freedom !
STE. O brave monster ! lead the way.
o Hey-day! hey-day!) This appears to haye been a familiar burden. Thus, in Ben Jonson's "Cynthia's Revels," Act II. Sc. 1:
a Young scamels-) So the old text, but perhaps corruptly, since the word has not been found in any other author. Theobald changed it to shamois, and suggested staniels, that is, young hawks, and sea-malls, or sca-mells.
b Nor scrape trencher,-] The old text has, “ Nor scrape trenchering," but, as Mr. Dyce observes, “That 'trenchering' is an error of the printer (or transcriber), occasioned by the preceding words, 'firing' and 'requiring,' is beyond a doubt."
• Come follow me, my wags, and say, as I say.
There's no riches but in rags, hey day, hey-day :
Fer. There be some sports are painful, and
The mistress which I serve quickens what's dead,
Had never like executor. I forget :
So perfect and so peerless, are created But these sweet thoughts do even refresh my
Of every creature's best! labour ; *
I do not know
One of my sex; no woman's face remember,
More that I may call men, than you, good friend, Enter MIRANDA, and PROSPERO following.
And my dear father : how features are abroad,
I am skill-less of; but, by my modesty,
-The jewel in my dower, I would not wish Work not so hard ; I would the lightning had
Any companion in the world but you ; Burnt up those logs that you are enjoin'd to pile!
Nor can imagination form a shape, Pray, set it down, and rest you : when this burns,
Besides yourself, to like of. But I prattle 'T will weep for having wearied you. My father
Something too wildly, and my father's precepts Is hard at study; pray, now, rest yourself ;
I therein do forget. He's safe for these three hours.
I am, in my condition, FER.
O most dear mistress, A prince, Miranda ; I do think, a king, The sun will set before I shall discharge
I would not so !—and would no more endure What I must strive to do.
This wooden slavery, than to suffer (speak :MIRA.
If you 'll sit down The flesh-fly blow my mouth.—Hear my soul I'll bear your logs the while : pray give me that;
The very instant that I saw you, did
My heart fly to your service; there resides,
To make me slave to it; and for your sake
Am I this patient log-man. Than you should such dishonour undergo,
Do you love me? While I sit lazy by.
FER. O heaven! O earth! bear witness to this MIRA. It would become me
sound, As well as it does you; and I should do it
And crown what I profess with kind event,
What best is boded me, to mischief! I,
Beyond all limit of what else i' the world,
Do love, prize, honour you.
I am a fool, FER. No, noble mistress ; 't is fresh morning
To weep at what I am glad of. with me,
Fair encounter When you are by at night. I do beseech you,
Of two most rare affections ! Heavens rain grace Chiefly that I might set it in my prayers,—
On that which breeds between 'em! What is your name?
Wherefore weep you ? MIRA.
MIRA. At mine unworthiness, that dare not offer I have broke your 'hest to say so!
What I desire to give; and much less take FER.
Admir’d Miranda ! What I shall die to want. But this is trilling; Indeed the top of admiration ; worth
And all the more it seeks to hide itself, What's dearest to the world ! Full many a lady
The bigger bulk it shows. Hence, bashful cunning! I have ey'd with best regard ; and many a time
And prompt me, plain and holy innocence ! The harmony of their tongues hath into bondage
I am your wife, if you will marry me; Brought my too diligent ear: for several virtues If not, I'll die your maid : to be your fellow Have I lik'd several women; never any
You may deny me; but I'll be your servant, With so full soul, but some defect in her
Whether you will or no. Did quarrel with the noblest grace she ow'd,
My mistress, dearest ! And put it to the foil : but you, O you,
And I thus humble ever.
(*) Old text, labours,
Most busy felt, when I do it.)
when I do it; " Mr. Holt White suggests, "Most busiest when I do it;" and Mr. Collier's annotator, "Most busy, blest when I do it.” Whatever may have been the word for which “ lest" was misprinted, “Most busy" and that word bore reference, unquestionably, not to Ferdinand's task, but to the sweet thoughts by which it was relieved. We have substituted felt as a likely word to have been mis-set "lest;” but are in doubt whether still, in its old sense of ever, always, is not preferable,
“Most busy still, when I do it.” b Fellow-] That is, companion, pheer.