Ste. Pr'ythee, do not turn me about; my stomach is not constant. Cal. These be fine things, an if they be not sprites. That's a brave god, and bears celestial liquor: I will kneel to him. Ste. How did'st thou 'scape? How cam'st thou hither? swear by this bottle, how thou cam'st hither. I escaped upon a butt of sack, which the sailors heaved overboard, by this bottle! which I made of the bark of a tree, with mine own hands, since I was cast ashore. Cal. I'll swear, upon that bottle, to be thy true subject; for the liquor is not earthly. Ste. Here; swear then how thou escap❜dst. Trin. Swam ashore, man, like a duck; I can swim like a duck, I'll be sworn. Ste. Here, kiss the book: Though thou canst swim like a duck, thou art made like a goose. Trin. O Stephano, hast any more of this? Ste. The whole butt, man; my cellar is in a rock by the sea-side, where my wine is hid. How now, moon-calf? how does thine ague? Cal. Hast thou not dropped from heaven?1 Ste. Out o' the moon, I do assure thee: I was the man in the moon, when time was. Cal. I have seen thee in her, and I do adore thee: my mistress showed me thee, and thy dog, and thy bush. Ste. Come, swear to that: kiss the book: I will furnish it anon with new contents: swear. Trin. By this good light, this is a very shallow monster:-I afeard of him?-a very weak monster:— The man i' the moon?--a most poor credulous monster:-Well drawn, monster, in good sooth. Cal. I'll show thee every fertile inch o' the island; And I will kiss thy foot: I pr'ythee, be my god. Trin. By this light, a most perfidious and drunken monster: when his god's asleep, he'll rob his bottle. 1 The Indians of the island of S. Salvador asked by signs whether Columbus and his companions were not come down from heaven. Cal. I'll kiss thy foot: I'll swear myself thy subject. Ste. Come on, then; down, and swear. Trin. I shall laugh myself to death at this puppyheaded monster: A most scurvy monster! I could find in my heart to beat him, Ste. Come, kiss. Trin. —but that the poor monster's in drink: An abominable monster! Cal. I'll show thee the best springs; I'll pluck thee berries: I'll fish for thee, and get thee wood enough. I'll bear him no more sticks, but follow thee, Trin. A most ridiculous monster; to make a wonder of a Cal. poor drunkard. Cal. I pr'ythee, let me bring thee where crabs grow; And I with my long nails will dig thee pignuts; Ste. I pr'ythee now, lead the way, without any more talking.-Trinculo, the king and all our company else being drowned, we will inherit here.-Here; bear my bottle. Fellow Trinculo, we'll fill him by and by again. Cal. Farewell, master; farewell, farewell. [Sings drunkenly. Trin. A howling monster; a drunken monster. Cal. No more dams I'll make for fish ; Nor fetch in firing At requiring, Nor scrape trenchering, nor wash dish; Has a new master-Get a new man. 1 A smaller species of sea-gulls. Freedom, hey-day! hey-day, freedom! hey-day, freedom! Ste. O brave monster! lead the way. [Exeunt. ACT III. SCENE I.-Before Prospero's Cell. Enter FERDINAND, bearing a log. Fer. There be some sports are painful; and1 their labor Delight in them sets off: some kinds of baseness Weeps when she sees me work; and says, such base ness Had ne'er like executor. I forget: But these sweet thoughts do even refresh my labors; Most busiless, when I do it. Enter MIRANDA; and PROSPERO at a distance. Mira. Alas, now! pray you, Work not so hard: I would, the lightning had 1 Pope changed and to but here, without authority: we must read and in the sense of and yet. 2 Molliter austerum studio fallente laborem.-Hor. Sat. ii. 1. 2. So in Macbeth: "The labor we delight in physics pain." Pray, set it down, and rest you: when this burns, He's safe for these three hours. Fer. What I must strive to do. Mira. O most dear mistress, If you'll sit down, I'll bear your logs the while: Pray, give me that; Fer. No, precious creature; I'd rather crack my sinews, break my back, Than you should such dishonor undergo, While I sit lazy by. Mira. It would become me As well as it does you: and I should do it With much more ease; for my good will is to it, Pro. This visitation shows it. Mira. Poor worm! thou art infected; You look wearily. Fer. No, noble mistress; 'tis fresh morning with me, When you are by at night. I do beseech you, (Chiefly that I might set it in my prayers,) What is your name? Mira. Miranda:-O my father, I have broke your hest to say so! Admired Miranda! Fer. So perfect, and so peerless, are created Mira. Fer. I am, in my condition, A prince, Miranda; I do think, a king; (I would, not so!) and would no more endure speak ; The very instant that I saw you, did -Hear my soul My heart fly to your service; there resides, Am I this patient log-man. Mira. Do you love me? Fer. O heaven, O earth, bear witness to this sound, And crown what I profess with kind event, If I speak true; if hollowly, invert What best is boded me to mischief! 1, Mira. I am a fool, To weep at what I am glad of.2 1 What else, for whatsoever else. 2 Steevens observes justly, that this is one of those touches of nature which distinguish Shakspeare from all other writers. There is a kindred thought in Romeo and Juliet: "Back, foolish tears, back to your native spring! Your tributary drops belong to wo, Which you mistaking offer up to joy." |