Edmund Atheling, Elders a long train, Slew in the shock (of war) They cloven the hard walls, So to them it destined was, Gainst robbers on each side, Their land wholly cleared; Th and d are the same letter in Saxon; and in Cædmon, whose style alone resembles this Ode, there is adæled, portioned, destined, and dal, Saxon, and dalgs, Gothic, are common terms for portion or lot, synonimous with the modern deal. "This word corresponds with cyn, genus, and certainly the knees of Gibson conveys no appropriate idea. The Latin latro. • Each whence, literally. 10 Geall is all, in the Lambeth Psalter, Ps. lxv. 15. "Geaton is found for to get, in the Saxon Chronicle, An. 655, 675, 963. 12 Scotta leode, 13 And scip flotan, * Secga 14 swate, On morgen tid; * Glad ofer grundas, Godes candel, beorht, Eces drihtnes, Oth se æthele gesceaft's *Sahto setle. Thær læg secg monig, Garum ageted, 16 Guman 17 northærne * Ofer scyld sceoten, This may be derived from raginon, regere, Goth. Luc. ii. 2. 13 This word is retained in the English lad, and the Scotch laddies. 14 General name for soldiers; and our old English word segge, a man. Their hoards, and homes, The Scottish lads, And the men of the fleet, In fight fell. The field dinned, The soldiers swat, Sith that the sun up, On morning tide; The major twinkler, Glided o'er the grounds, God's candle bright, Eke so the Lord's, Until this handy-work of the high, Sought his setting. There lay soldiers many, Their gore flowing out, Northern men. O'er their shields shot, 15 Whatever is created, shaped. 16 Ageotenne, Ps. xiii. 6, where the Trinity College MS. has scedende to shed, to go out; Gothic, giutid. "Ghomo, homo, pronounced with their favourite g, or ge; in Gothic, Luc, xix. 2, guma. 18 The MS. Tiberius, A. vi. gives read, not sæd, the printed reading. 19 Here to thrill or drill, as Exod. xxi. 6. thirlie his care mid anum ale, " drill his ear with an awl," a custom retained by our forefathers, and executed on their slaves at the church door. 20 The Trinity College MS. supplies us with the derivation So Scotch men eke, Red with worrying war. The West-Saxon forth (army) All the long day, (A chosen herd,) On the last laid Of the loathed people. They hew their fleeing men, The hind ones pierce With swords mickle sharp. The Mercians (were) not wearied Hard hands to ply. Health aye (was) none To them who with Aulaff O'er the seas blown were, On the bosom of the waves, The land they sought, Foe to fight. of this word, Ps. xvi. 14, giving meche where another has sword: the first syllable of the Greek μaxaiga or μαχη. 21 Bede uses the word in this sense, 533, 31. 22 Alfred in his Translation of Boethius gives plegian, to brandish. 29 Gebleow, Rushworth Gloss. John. xx. 22. 24 This probably is an error for ythe, the common word for waves. |