Page images
PDF
EPUB

LA SAINTE BIBLE,

CONTENANT

L'ANCIEN ET LE NOUVEAU

TESTAMENT,

TRADUITE SUR LA VULGATE

[Isaac - Louis]

PAR LEMAISTRE DE SACY.

[ocr errors]

LANCIEN TESTAMENT DE CETTE ÉDITION COMPREND TOUS LES LIVRES QUI

se trouvent dans le teXTE HÉBREU.

[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][ocr errors]
[merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small][merged small]

PREMIER LIVRE DE MOISE

DIT

LA GENÈSE.

CHAPITRE I.

Création du monde et de l'homme. Au commencement Dicu créa le ciel et la terre.

2 La terre était informe et toute nue; les ténèbres couvraient la face de l'abîme; et l'Esprit de Dieu était porté sur les eaux. 3 Or Dieu dit : Que la lumière soit faite:

et la lumière fut faite.

4 Dieu vit que la lumière était bonne, et separa la lumière d'avec les ténèbres.

5 Il donna à la lumière le nom de Jour, et aux ténèbres le nom de Nuit ; et du seir et du matin se fit le premier jour.

6 Dieu dit aussi : Que le firmament soit fait au milieu des eaux, et qu'il sépare les caux d'avec les eaux.

7 Et Dieu fit le firmament: et il sópara les eaux qui étaient sous le firmament d'avec celles qui étaient au-dessus du firmament. Et cela se fit ainsi.

8 Et Dieu donna au firmament le nom de Ciel; et du soir et du matin se fit le second jour.

9 Dieu dit encore: Que les eaux qui sont sous le ciel se rassemblent en un seul lieu, et que l'élément aride paraisse. Et cela se it ainsi.

10 Dieu donna à l'élément aride le nom de Terre, et il appela Mers toutes ces eaux rassemblées. Et il vit que cela était bon. 11 Dieu dit encore: Que la terre produise de l'herbe verte qui porte de la graine, et des arbres fruitiers qui portent du fruit chacun selon son espèce, et qui renferment leur semence en eux-mêmes pour se reproduire sur la terre. Et cela se fit ainsi.

12 La terre produisit donc de l'herbe verte qui portait de la graine selon son espèce, et des arbres fruitiers qui renfermaient leur semenee en eux-mêmes, cha cam selon son espèce. Et Dicu vit que cela était bon.

13 Et du soir et du matin se fit le troième jour.

14 Dieu dit aussi : Que des corps de lumière soient faits dans le firmament du ciel, afin qu'ils séparent le jour d'avec la auit, et qu'ils servent de signes pour mar

quer les temps et les saisons, les jours et

les années.

15 qu'ils luisent dans le firmament du ciel, et qu'ils éclairent la terre. Et cela se fit ainsi.

mineux, l'un plus grand pour présider au 16 Dieu fit donc deux grands corps lujour, et l'autre moindre pour présider à la nuit: il fit aussi les étoiles.

17 Et il les mit dans le firmament du ciel pour luire sur la terre,

18 pour présider au jour et à la nuit, ct pour séparer la lumière d'avec les ténèbres. Et Dieu vit que cela était bon.

19 Et du soir et du matin se fit le quatrième jour.

20 Dieu dit encore: Que les eaux prol'eau, et des oiseaux qui volent sur la terre duisent des animaux vivans qui nagent dans sous le firmament du ciel.

21 Dieu créa donc les grands poissons, et tous les animaux qui ont la vie et le mou vement, que les eaux produisirent chacun selon son espèce, et il créa aussi tous les oiseaux selon leur espèce. Il vit que cela était bon.

22 Et il les bénit, en disant: Croissez et multipliez-vous, et remplissez les caux de la mer; et que les oiscaux se multiplient sur la terre.

23 Et du soir et du matin se fit le cin

quième jour.

24 Dieu dit aussi : Que la terre produise des animaux vivans chacun selou son espèce, les animaux domestiques, les reptiles et les bêtes sauvages de la terre selon leurs differentes espèces. Et cela se fit ainsi.

25 Dieu fit donc les bêtes sauvages de la terre selon leurs espèces, les animaux domestiques et tous les reptiles chacun selon son espèce. Et Dieu vit que cela était bon.

26 II dit ensuite: Faisons l'homme à notre image et à notre ressemblance, et qu'il commande aux poissons de la mer, aux oiseaux du ciel, aux hêtes, à toute la terre, et à tous les reptiles qui se meuvent sur la terre.

27 Dieu créa donc l'homme à son image

« PreviousContinue »