ROSALIND. FROM the east to western Ind, Her worth, being mounted on the wind, All the pictures, fairest lined, They that reap must sheaf and bind; Such a nut is Rosalind. He that sweetest rose will find, THE HOMILY OF LOVE. WHY should this desert silent be? For it is unpeopled? No; Tongues I'll hang on every tree, "Twixt the souls of friend and friend: But upon the fairest boughs, Or at every sentence' end, * Used for fairness, or beauty. Will I Rosalinda write: Teaching all that read to know Sad Lucretia's modesty. By heavenly synod was devised; To have the touches dearest prized. THE DEATH OF THE DEER. WHAT shall he have that killed the deer? His leather skin, and horns to wear. Take thou no scorn, to wear the horn; The horn, the horn, the lusty horn, THE MESSAGE OF HOPELESS LOVE. ART thou god to shepherd turned, That a maiden's heart hath burned? THE DRAMATISTS. 7 If the scorn of your bright eyne LOVERS LOVE THE SPRING. T was a lover and his lass, IT With a hey, and a ho, and a hey nonino, That o'er the green corn-field did pass In the spring time, the only pretty ring time, When birds do sing, hey ding a ding, ding; Sweet lovers love the spring. Between the acres of the rye, With a hey, and a ho, and a hey nonino, These pretty country folks would lie, This carol they began that hour, With a hey, and a ho, and a hey nonino, How that a life was but a flower In spring time, &c. And therefore take the present time, With a hey, and a ho, and a hey nonino, For love is crowned with the prime, In spring time, &c も THEN THE BETROTHAL. HEN is there mirth in heaven, Good duke, receive thy daughter, That thou mightst join her hand with his, WEDLOCK. WE EDDING is great Juno's crown; MEASURE FOR MEASURE. TAKE, OH! TAKE THOSE LIPS AWAY. AKE, oh! take those lips away, TAKE That so sweetly were forsworn; Bring again. Seals of love, but sealed in vain, Sealed in vain.* * The music of this song was composed by Jack Wilson,' the singer, who belonged to the same company of players with Shakespeare, and whose name is given in a stage direction in Much Ado about Nothing, 4to, 1600. [See communication from Mr. Collier, Shakespeare Society Papers, ii. 33.] Shakespeare's claim to the words is doubtful. The same song, with an additional stanza, appears in Beaumont and Fletcher's play of Rollo, Duke of Normandy, under which head they will be found in the present volume. Mr. Collier ob A WINTER'S TALE. W THE SWEET OF THE YEAR. HEN daffodils begin to peer, With heigh! the doxy over the dale, Why, then comes in the sweet o' the year; The white sheet bleaching on the hedge, With heigh! the sweet birds, O, how they sing! Doth set thy pugging* tooth on edge; For a quart of ale is a dish for a king. The lark, that tirra-lirra chants, With heigh! with hey! the thrush and the jay: Are summer songs for me and my aunts, While we lie tumbling in the hay. But shall I go mourn for that, my dear? If tinkers may have leave to live, serves, on the other hand, that both stanzas are ascribed to Shakespeare in the edition of his poems printed in 8vo, 1640. But it should be observed also that the song is not given in the earlier edition by Juggard, and that the edition of 1640 is not conclusive authority. The best evidence in favour of Shakespeare's authorship is the general fact that, unlike most of the old dramatists, he never introduced into his plays (with the exception of scraps and foots of popular ballads) any songs by other writers. This is the only instance upon which a doubt can be raised. * Supposed to mean thieving, from the old word puggard, a thief. The close resemblance suggests the derivation from this word of the flash term prigging or proguing, which, however, is rejected by Dr. Nares. |