Page images
PDF
EPUB

1

ANNE. I think, there are, fir; I heard them talk'd of.

SLEN. I love the fport well; but I fhall as foon quarrel at it, as any man in England:-You are afraid, if you fee the bear loose, are you not?

ANNE. Ay, indeed, fir.

SLEN. That's meat and drink to me now:' Ì have feen Sackerson loose, twenty times; and

more properly, explains the word,) a technical term. So, in our author's Love's Labour's Loft: "a quick venew of wit." Again, in Beaumont and Fletcher's Philafter:-" thou wouldst be loth to play half a dozen venies at Wafters with a good fellow for a broken head." Again, in The Two Maids of More-clacke, 1609: "This was a pafs, 'twas fencer's play, and for the after veny, let me use my fkill." So, in The Famous Hiftory, &c. of Capt. Tho. Stuckely, 1605" -for forfeits and venneys given upon a wager at the ninth button of your doublet."

Again, in the MSS. mentioned in the preceding note, " and at any prize whether it be maifter's prize, &c. whofoever doth play agaynfte the prizer, and doth ftrike his blowe and clofe with all, fo that the prizer cannot ftrike his blowe after agayne, fhall wynne no game for any veneye fo given, althoughe it fhold breake the prizer's head." STEEVENS.

5 That's meat and drink to me now:] Dekkar has this proverbial phrase in his Satiromafix: " Yes faith, 'tis meat and drink to me." WHALLEY.

6 -Sackerfon-] Seckerfon is likewife the name of a bear in the old comedy of Sir Giles Goofecap. STEEVENS.

Sackerfon, or Sacarfon, was the name of a bear that was exhibited in our author's time at Paris-Garden in Southwark. See an old collection of Epigrams [by Sir John Davies] printed at Middlebourg (without date, but in or before 1598:)

Publius, a ftudent of the common law,

"To Paris-garden doth himfelf withdraw ;"Leaving old Ployden, Dyer, and Broke, alone, "To fee old Harry Hunkes, and Sacarfon." Sacarfon probably had his name from his keeper. Puritan, a comedy, 1607: "How many dogs do you think I had upon me?Almost as many as George Stone, the bear; three at once." MALone.

So, in the

have taken him by the chain: but, I warrant you, the women have fo cried and fhriek'd at it, that it pafs'd: -but women, indeed, cannot abide 'em ; they are very ill-favour'd rough things.

Re-enter PAGE.

PAGE. Come, gentle mafter Slender, come; we stay for you.

SLEN. I'll eat nothing; I thank you, fir.

PAGE. By cock and pye, you shall not choose, fir: come, come.

SLEN. Nay, pray you, lead the way.

PAGE. Come on, fir.

SLEN. Mistress Anne, yourself fhall go firft.
ANNE. Not I, fir; pray you, keep on.

SLEN. Truly, I will not go firft; truly, la: I will not do you that wrong.

ANNE. I pray you, fir.

SLEN. I'll rather be unmannerly, than troublefome: you do yourself wrong, indeed, la. [Exeunt.

that it pafs'd:] It pafs'd, or this paffes, was a way of fpeaking customary heretofore, to fignify the excefs, or extraordinary degree of any thing. The fentence completed would be, This paffes all expreffion, or perhaps, This paffes all things. We still use paling well, paffing frange. WARBURTON.

s By cock and pye,] This was a very popular adjuration, and occurs in many of our old dramatic pieces. See note on A&t V. fc.i. K. Henry IV. P. II. STEEVENS.

[blocks in formation]

SCENE II.

The fame.

Enter Sir HUGH EVANS and SIMPLE.

EVA. Go your ways, and ask of Doctor Caius' houfe, which is the way: and there dwells one mistress Quickly, which is in the manner of his nurse, or his dry nurse, or his cook, or his laundry, his washer, and his wringer.

SIMP. Well, fir.

9

EVA. Nay, it is petter yet:-give her this letter; for it is a 'oman that altogether's acquaintance with miftrefs Anne Page; and the letter is, to defire and require her to folicit your mafter's defires to mistress Anne Page: I pray you, be gone; I will make an end of my dinner; there's pippins and cheese to come. [Exeunt.

SCENE III,

A Room in the Garter Inn.

Enter FALSTAFF, HOST, BARDOLPH, NYM, PISTOL, and ROBIN.

FAL. Mine hoft of the Garter,

2

HOST. What fays my bully-rook? Speak schol

larly, and wifely.

9' that altogether's acquaintance-] The old copy reads altogethers acquaintance; but fhould not this be that altogether's acquaintance, i. e. that is altogether acquainted? The English, apprehend, would ftill be bad enough for Evans. TYRWHITT. I have availed myfelf of this judicious remark. STEEVENS. -my bully-rook?] The fpelling of this word is corrupted,

2

FAL. Truly, mine hoft, I must turn away fome of my followers.

HOST. Discard, bully hercules; cashier: let them wag; trot, trot.

FAL. I fit at ten pounds a week.

HOST. Thou'rt an emperor, Cæfar, Keifar,' and Pheezar. I will entertain Bardolph; he fhall draw, he fhall tap faid I well, bully Hector?

FAL. Do fo, good mine hoft.

The old plays have

and thereby its primitive meaning is loft. generally bully-rook, which is right; and fo it is exhibited by the folio edition of this comedy, as well as the 4to. 1619. The latter part of this compound title is taken from the rooks at the game of chefs. STEEVENS.

Bully-rook feems to have been the reading of fome editions: in others it is bully-rock. Mr. Steevens's explanation of it, as alluding to chefs-men, is right. But Shakspeare might poffibly have given it bully-rock, as rock is the true name of thefe men, which is foftened or corrupted into rook. There is feemingly more humour in bully-rock. WHALLEY.

3 -Keifar,] The preface to Stowe's Chronicle obferves, that the Germans ufe the K for C, pronouncing Keyjar, for Cæfar. their general ward for an emperor.

TOLLET.

4 and Pheezar.] Pheezar was a made word from pheeze, I'll pheeze you," fays Sly to the Hoftefs, in The Taming of the Shrew.

[ocr errors]

MALONE.

faid I well;] The learned editor of the Canterbury Tales of Chaucer, in 5 vols. 8vo. 1775, obferves, that this phtafe is given to the host in the Pardonere's Prologue:

"Said I not wel? I cannot fpeke in terme:" v. 12246. and adds, it may be sufficient with the other circumstances of general resemblance, to make us believe, that Shakspeare, when he drew that character, had not forgotten his Chaucer." The fame gentleman has fince informed me, that the pallage is not found in any of the ancient printed editions, but only in the MSS. STEEVENS.

I imagine this phrase must have reached our author in fome other way; for I fufpe&t he did not devote much time to the perufal of old Mfs. MALONE.

D &

HOST. I have fpoke; let him follow: Let me fee thee froth, and lime: ' I am at a word; follow. [Exit Hoft. FAL. Bardolph, follow him; a tapfter is a good trade : An old cloak makes a new jerkin; a withered fervingman, a frefh tapfter: Go; adieu.

6

BARD. It is a life that I have defired; I will thrive. [Exit BARD. PIST. O bafe Gongarian wight! 7 wilt thou the fpigot wield?

[ocr errors]

& Let me see thee froth, and lime:] Thus the quarto; the folio reads" and live." This paffage had paffed through all the editions without fufpicion of being corrupted; but the reading of the old quartos of 1602 and 1619, Let me fee thee froth and lime, I take to be the true one. The Hoft calls for an immediate fpecimen of Bardolph's abilities as a tapfter; and frothing beer and liming fack were tricks practised in the time of Shakspeare. The first was done by putting foap into the bottom of the tankard when they drew the beer; the other, by mixing lime with the fack (i. e. fherry) to make it fparkle in the glass. Froth and live is fenfe, but a little forced; and to make it fo we must suppose the Hoft could guefs by his dexterity in frothing a pot to make it appear fuller than it was, how he would afterwards fucceed in the world. Falstaff himself complains of limed fack. STEEVENS.

[ocr errors]

a wither'd fervingman, a fresh tapfier:] This is not improbably a parody on the old proverb" A broken apothecary, a new doctor." See Ray's Proverbs, 3d edit. p. 2.

STEEVENS.

O bafe Gongarian wight! &c.] This is a parody on a line taken from one of the old bombaft plays, beginning,

"O base Gongarian, wilt thou the diftaff wield?"

I had marked the pallage down, but forgot to note the play. The folio reads--Hungarian.

Hungarian is likewise a cant term. Edmonton, 1608, the merry Hoft fays, lonels in my houfe, and muft tend the Again:

"Come ye Hungarian pilchers." Again, in Weftward Hoe, 1607:

66

Play, you louzy Hungarians."

So, in The Merry Devil of "I have knights and coHungarians.'

Again, in News from Hell, brought by the Devil's carrier, by Thomas Decker, 1606:

-the leane-jaw'd Hungarian would

not lay out a penny pot of fack for himfelf." STEEVENS,

« PreviousContinue »