Page images
PDF
EPUB
[blocks in formation]

We cannot missa him: he does make our fire,
Fetch in our wood, and serves in offices
That profit us. What ho! slave! Caliban!
Thou earth, thou! speak.

CAL. [Within.] There's wood enough within.

PRO. Come forth, I say! there's other business for thee: Come, thou tortoise! when?b

Re-enter ARIEL, like a Water-nymph.

[Aside to ARIEL.] Fine apparition! My quaint Ariel, Hark in thine ear.

ARI.

My lord, it shall be done.

PRO. Thou poisonous slave, got by the devil himself Upon thy wicked dam, come forth!

[Exit.

Enter CALIBAN. (5)

CAL. As wicked dew as e'er my mother brush'd

With raven's feather from unwholesome fen,

Drop on you both! a south-west blow on ye,

And blister you all o'er! (6)

PRO. For this, be sure, to-night thou shalt have cramps,
Side-stitches that shall pen thy breath up; urchins d
Shall, for that vaste of night that they may work,
All exercise on thee: thou shalt be pinch'd

As thick as honeycomb, each pinch more stinging
Than bees that made 'em.

CAL.

I must eat my dinner.

This island's mine, by Sycorax my mother,

Which thou tak'st from me. When thou camest first,

Thou strok'dst me, and mad'st much of me; wouldst give me

• We cannot miss him :] We cannot do without him.

When?] See note (*), p. 635, Vol. I.

As wicked dew-] Wicked here implies baneful, pernicious; as in opposition we hear

of the virtuous properties of "herbs, plants, stones," &c.

4 Urchins- Hedgehogs were formerly so called: it is doubtful, however, whether urchins in this place does not signify some fairy beings; as in "The Merry Wives of Windsor," Act IV. Sc. 4,

"we'll dress

Like urchins, ouphes, and fairies," &c.

• Vast of night-] By "vast of night" the poet may have meant the chasm or vacuity of night, as in "Hamlet," Act I. Sc. 2,

"In the dead vast and middle of the night."

But some critics have conjectured we should read,—

[ocr errors][merged small][merged small]

Water with berries in 't; and teach me how
To name the bigger light, and how the less,
That burn by day and night: and then I lov'd thee,
And show'd thee all the qualities o' the isle,

The fresh springs, brine pits, barren place and fertile :-
Cursed be I that did so!-All the charms

Of Sycorax, toads, beetles, bats, light on you!

For I am all the subjects that you have,

Which first was mine own king: and here you sty me
In this hard rock, whiles you do keep from me

The rest o' the island.

PRO.

Thou most lying slave,

Whom stripes may move, not kindness! I have us'd thee,
Filth as thou art, with human care; and lodg'd thee
In mine own cell, till thou didst seek to violate

The honour of my child.

CAL. O ho, O ho!-would it had been done! Thou didst prevent me; I had peopled else This isle with Calibans.

[blocks in formation]

Which any print of goodness will not take,
Being capable of all ill! I pitied thee,

Took pains to make thee speak, taught thee each hour
One thing or other: when thou didst not, savage,
Know thine own meaning, but wouldst gabble like

A thing most brutish, I endow'd thy purposes

With words that made them known. But thy vile race,c
Though thou didst learn, had that in 't which good natures
Could not abide to be with; therefore wast thou

Deservedly confin'd into this rock,

Who hadst deserv'd more than a prison.

CAL. You taught me language; and my profit on 't Is, I know how to curse. The red plague rida you, For learning me your language!

PRO.

Hag-seed, hence!

Fetch us in fuel; and be quick, thou 'rt best,

To answer other business. Shrugg'st thou, malice?

If thou neglect'st, or dost unwillingly

What I command, I'll rack thee with old cramps,
Fill all thy bones with aches, make thee roar,

e

That beasts shall tremble at thy din.

PRO.] This speech, in the folios, has the prefix "Mira," but it plainly belongs to Prospero, to whom Theobald assigned it, and who has retained it ever since.

b

Which any print of goodness will not take,
Being capable of all ill !]

Here, as in many other places, capable signifies impressible, susceptible.
Race,-] That is, Nature, essence.

The red plague rid you,-] See note (*), p. 840, Vol. II.

Fill all thy bones with aches,-] Mr. Collier remarks that "this word, of old, was used either as a monosyllable or as a dissyllable, as the case might require." This may be questioned. Ake," says Baret in his "Alvearie," "is the Verbe of the substan

CAL.

No, pray thee

[Aside.] I must obey: his art is of such power, It would control my dam's god, Setebos, (7) And make a vassal of him.

[blocks in formation]

[Exit CALIBAN.

Re-enter ARIEL, invisible, playing and singing; FERDINAND following.

[blocks in formation]

FER. Where should this music be? i' the air, or the earth? It sounds no more:-and sure it waits upon

(*) Old text, beare the burthen.

(†) Old text, cock-a-didle-dowe.

tive Ach, ch being turned into k." As a substantive, then, the word was written aches; and pronounced as a dissyllable when a verb, it was written akes, and its pronunciation was monosyllabic. This distinction is invariably marked in the old text; thus, in "Romeo and Juliet," Act II. Sc. 5, where it is a verb,

"Lord, how my head akes, what a head have I."

[merged small][ocr errors][merged small][merged small][merged small][merged small]

While in every instance where it occurs as a substantive, it is spelt as in the passage above, aches, and should be so pronounced.

Court'sied when you have and kiss'd,—
The wild waves whist,-

Foot it featly," &c.]

It was customary in the "good old times," for the partners in some dances to curtsy and salute before beginning; and if an allusion to these ceremonies is intended, the line,— "The wild waves whist,❞—

should be read parenthetically, in the sense of, the wild waves being hushed. original punctuation, however,

"Court'sied when you have, and kiss'd,

The wild waves whist:"

The

(when you have curtsied, and kissed the waves to peace) affords an intelligible and poetic meaning.

Some god o' the island. Sitting on a bank,
Weeping again the king my father's wreck,
This music crept by me upon the waters,
Allaying both their fury and my passion
With its sweet air: thence I have follow'd it,
Or it hath drawn me rather:-but 't is gone.
No, it begins again.

BURDEN.

ARIEL sings.

Full fathom five thy father lies;
Of his bones are coral made;
Those are pearls that were his eyes:
Nothing of him that doth fade,
But doth suffer a sea-change
Into something rich and strange.
Sea-nymphs hourly ring his knell:
Ding-dong.

Hark! now I hear them,-Ding-dong, bell.

FER. The ditty does remember my drown'd father:-
This is no mortal business, nor no sound

That the earth owes:-I hear it now above me.
PRO. The fringed curtains of thine eye advance,
And say what thou seest yond.

MIRA.

What is 't? a spirit? Lord, how it looks about! Believe me, sir,

It carries a brave form :-but 't is a spirit.

PRO. No, wench; it eats, and sleeps, and hath such senses

As we have, such. This gallant which thou seest

Was in the wreck; and but he's something stain'd

With grief, that's beauty's canker, thou mightst call him A goodly person: he hath lost his fellows,

And strays about to find 'em.

MIRA.

A thing divine; for nothing natural
I ever saw so noble.

PRO. [Aside.]

I might call him

It goes on,

I see,

Most sure, the goddess

As my soul prompts it.-Spirit, fine spirit! I'll free thee
Within two days for this.

FER.

On whom these airs attend!-Vouchsafe my prayer

May know if you remain upon this island;

And that you will some good instruction give
How I may bear me here: my prime request,
Which I do last pronounce, is,-O you wonder!—
If you be maid or no?

MIRA.

But certainly a maid.

FER.

No wonder, sir;

My language! heavens !—

I am the best of them that speak this speech,

Were I but where 't is spoken.

How! the best?

PRO.
What wert thou, if the king of Naples heard thee?
FER. A single thing, as I am now, that wonders
To hear thee speak of Naples. He does hear me,
And that he does I weep: myself am Naples;
Who with mine eyes, ne'er since at ebb, beheld
The king my father wreck'd.

MIRA.

Alack, for mercy!

FER. Yes, faith, and all his lords; the duke of Milan And his brave son, being twain.

PRO. [Aside.]

The duke of Milan

And his more braver daughter, could controla thee,
If now 't were fit to do 't.-At the first sight
They have chang'd eyes:-delicate Ariel,

I'll set thee free for this!-A word, good sir;

I fear you have done yourself some wrong: a word.
MIRA. Why speaks my father so ungently? This
Is the third man that e'er I saw; the first

That e'er I sigh'd for: pity move my father
To be inclin❜d my way!

FER.

O, if a virgin,

And your affection not gone forth, I'll make you

The queen of Naples.

PRO.

Soft, sir! one word more.

[Aside.] They are both in either's powers; but this swift business

I must uneasy make, lest too light winning

Make the prize light.-One word more; I charge thee

That thou attend me: thou dost here usurp

The name thou ow'st not; and hast put thyself

Upon this island as a spy, to win it

From me, the lord on 't.

[blocks in formation]

MIRA. There's nothing ill can dwell in such a temple: If the ill spirit have so fair a house,

Good things will strive to dwell with 't.

PRO.

Follow me.

[To FER.

Speak not you for him; he's a traitor.-Come,
I'll manacle thy neck and feet together:
Sea-water shalt thou drink; thy food shall be
The fresh-brook muscles, wither'd roots, and husks
Wherein the acorn cradled. Follow.

[blocks in formation]

Mine enemy has more power. [Draws, and is charmed from moving.

MIRA.

Ŏ dear father,

Make not too rash a trial of him, for

He's gentle, and not fearful.b

· could control thee,-] Control in its ordinary acceptation, and Shakespeare uses

it in no other, seems incongruous here. Is it a misprint for console?

b He's gentle, and not fearful.] This may mean, he's mild and not terrible: but from the context,

VOL. III.

"Make not too rash a trial of him," &c.—

H H

« PreviousContinue »