I was about to say, enjoy your-But Imo. You do feem to know Something of me, or what concerns me; Pray you, (Since doubting things go ill, often hurts more Than to be fure they do: For certainties Either are paft remedies; or, timely knowing, 5 The remedy then born) difcover to me What both you fpur and ftop. Iach. Had I this cheek To bathe my lips upon; this hand, whofe touch That mount the Capitol; 'join gripes with hands Made A timely knowing,] Rather timely known. JOHNSON. The remedy then born] We should read, I think: The remedy's then born- MALONE. • What both you fpur and stop.] What it is that at once incites you to speak, and reftrains you from it. JOHNSON. What both you fpur and fiop.] I think Imogen means to enquire what is that news, that intelligence, or information, you profefs to bring, and yet with-hold: at least I think Dr. Johnfon's explanation a miftaken one, for Imogen's request supposes Iachimo an agent, not a patient. Sir J. HAWKINS. I think my explanation true. JoHNSON. 7 Fixing it only here:] The folio, 1623, reads-fering. The reading of the text is that of the fecond folio. MALONE. As common as the stairs That mount the Capitol;] Shakspeare has beftowed fome ornament on the proverbial phrafe as common as the highway." STEEVENS. 9 join gripes with hands, &c.] The old edition reads, join gripes with hands Made hard with hourly falihood (falfhood as I read, Made hard with hourly falfhood (falfhood, as Imo. My lord, I fear, Iach. And himfelf. Not I, Inclin'd to this intelligence, pronounce The beggary of his change; but 'tis your graces That, from my muteft confcience, to my tongue, Charms this report out. Imo. Let me hear no more. Iach. O dearest foul! your caufe doth ftrike my With pity, that doth make me fick. A lady Would make the greateft king double! to be partner'd With tomboys, 3 hir'd with that felf-exhibition. I read, -then lye peeping Which The author of the prefent regulation of the text I do not know, but have fuffered it to ftand, though not right. Hard with falfhood is, hard by being often griped with frequent change of hands. JOHNSON. join gripes with hands Made bourly hard by falfhood, as by labour; Then glad myself with peeping in an eye,] Mr. Rowe first regulated the paffage thus, as it has been handed down by fucceeding editors; but the repetition which they wished to avoid, is now restored, for if it be not abfolute nonfenfe, why should we refufe to follow the old copy? STEEVENS. to an empery,] Empery is a word fignifying fovereign command; now obfolete. Shakspeare uses it in another play: Your right of birth, your empery, your own." STEEVENS. 2 With tomboys,] We ftill call a mafculine, a forward girl, a tamboy. So in Middleton's Game at Chefs: Made threefcore year a tomboy, a mere wanton." Which your own coffers yield! with difeas'd ventures, Which rottennefs can lend nature! fuch boil'd ftuff*, Imo. Reveng'd! How should I be reveng'd? If this be true, Again, in Lylly's Midas, 1592: "If thou should'ft rigg up and down in our jackets, thou wouldst be thought a very tomboy." Again, in Lady Alimony: "What humourous tomboys be these? "The only gallant Meffalinas of our age." It appears, from feveral of the old plays and ballads, that the ladies of pleasure, in the time of Shakspeare, often wore the habits of young men. So in an ancient bl. 1. ballad, entitled The Stout Criple of Cornwall: "And therefore kept them fecretlie 66 "To feede his fowle defire, Apparell'd all like gallant youthes "He gave them for their cognizance "In which two filver arrowes feem'd "Did waft away his treasure." Verftegan, however, gives the following etymology of the word tomboy. "Tumbe. To dance. Tumbod, danced; heerof wee yet call a wench that skippeth or leapeth lyke a boy, a tomboy our name alfo of tumbling cometh from hence." : STEEVENS. hir'd with that self-exhibition] Gross frumpets, hired with the very penfion which you allow your husband. JOHNSON. -fuch boil'd stuff,] So in the Old Law by Maflinger: look parboil'd, "As if they came from Cupid's fcalding-house." STEEVENS. I believe the meaning is,-fuch corrupted ftuff; from the fubftantive boil. So, in Coriglanus: boils and plagues "Plaifter you o'er!" MALONE. (As (As I have fuch a heart, that both mine ears Iach. Should he make me Live like Diana's prieft, betwixt cold sheets; In your defpight, upon your purfe? Revenge it. Imo. What ho, Pifanio! Iach. Let me my fervice tender on your lips. Thee and the devil alike :-What ho, Pifanio!- His Let me my fervice tender on your lips.] Perhaps this is an alluLon to the ancient custom of fwearing fervants into noble families. So in Caltha Poetarum, &c. 1599: -the fwears him to his good abearing, " Whilst her faire sweet lips were the books of fwearing." STEEVENS. 'As in a Romish ftew,-] Romish was in the time of Shakspeare used instead of Roman. There were ftews at Rome in the time of Auguftus. The fame phrase occurs in Claudius Tiberius Nero, 1607: -my mother deem'd me chang'd, "Poor woman! in the loathfome Romish fewes:” and the author of this piece seems to have been a scholar. VOL. IX. Again, His beatly mind to us; he hath a court The credit, that thy lady hath of thee, Deferves thy truft; and thy moft perfect goodness Her affur'd credit!-Bleffed live you long! A lady to the worthieft fir, that ever Country call'd his! and you his mistress, only Were deeply rooted; and shall make Imo. You make amends. Iach. He fits 'mongst men, like a defcended god: He hath a kind of honour fets him off, More than a mortal feeming. Be not angry, Which you know, cannot err: The love I bear him Again, in Wit in a Conftable, by Glapthorne, 1640: "A Romish cirque, or Grecian hippodrome." Again, in Tho. Drant's tranflation of the first epistle of the fecond book of Horace, 1567: "The Romishe people wife in this, in this point only just.” STEEVENS. He fits 'mongst men, like a defcended god:] The reading of the text, which was furnished by the fecond folio, is fupported by a paffage in Hamlet: A ftation like the herald Mercury, "New lighted on a heaven-kifling hill." The first folio reads: like a defended god. MALONE. Made |