« PreviousContinue »
You shall at least, go see my lord aboard:
SC EN E III.
Enter Cloten, and two Lords.
i Lord. Sir, I would advise you to shift a shirt; the violence of action hath made you reek as a sacrifice: Where air comes out, air comes in: there's none abroad so wholesome as that you vent.
Clot. If my shirt were bloody, then to shift it Have I hurt him? 2 Lord. No, faith ; not so much as his patience.
[ Afide. i Lord. Hurt him? his body's a passable carcass, if he be not hurt : it is a thorough-fare for steel, if it be not hurt.
2 Lord. His steel was in debt; it went o' the backside the town.
[ Afde. Clot. The villain would not stand me. 2 Lord. No; but he fled forward still, toward
[Afide. i Lord. Stand you! You have land enough of your own: but he added to your having; gave you some ground.
2 Lord. As many inches as you have oceans: Puppies !
[Afide. Clot. I would they had not come between us.
2 Lord. So would I, 'till you had measur'd how long a fool you were upon the ground. [ Aside.
Clot. And that she should love this fellow, and refuse me!
2 Lord. If it be a sin to make a true election, she is damn'd.
1 Lord. Sir, as I told you always, ' her beauty and her brain go not together : ? She's a good fign, but I have seen small reflection of her wit.
2 Lord. She shines not upon fools, left the reflection should hurt her.
[Aside. Clot. Come, I'll to my chamber: 'Would there had been some hurt done! 2
Lord. I wish not fo; unless it had been the fall of an ass, which is no great hurt.
[Afide. Clot. You'll go with us? i Lord. I'll attend your lordship. Clot. Nay, come; let's go together. 2 Lord. Well, my lord.
her beauty and her brain, &c.] I believe the lord means to speak a sentence, “ Sir, as I told you always, beauty and brain go not together. JOHNSON.
She's a good fign,-) If sign be the true reading, the poet means by it constellation, and by reflection is meant influence. But I rather think, from the answer, that he wrote fhine. So, in his Venus and Adonis : “ As if, from thence, they borrowed all their shine.”
WARBURTON. There is acuteness enough in this note, yet I believe the poet meant nothing by hgn, but fair outward thew. JOHNSON.
The fame allusion is common to other writers. So, in Beau. mont and Fletcher's Fair Maid of the Inx :
-a common trull,
" To draw in riotous guests.”
" Stand still, thou sign of man.To understand the whole force of Shakspeare's idea, it should be remembered, that anciently almost every sign had a motto, or some attempt at a witricism, underneath it. STEEVENS,
Enter Imogen, and Pifanio.
his queen! Imo. Then wav'd his handkerchief? Pif. And kiss'd it, madam.
Imo. Senseless linen; happier therein than I !
were a paper loft As offer'd mercy is.-) i. e. Should one of his letters miscarry, the loss would be as great as that of offer'd mercy. But the Oxford Editor amends it thus:
'twere a paper loft, With offer'd mercy in it. WARBURTON. I believe the poet's meaning is, that the loss of that paper would prove as fatal to her, as the loss of a pardon to a condemn'd criminal. A thought resembling this occurs in All's well that ends well:
“ Like a remorseful pardon slowly carried."
“ The rest Mall hear me call, and oft be warn'd
- for so long
Distinguish him from others. But how could Pofthumus make himself distinguished by his ear to Pisanio? By his tongue
As he could make me with this eye, or ear,
Imo. Thou shouldst have made him
Pif. Madam, so I did. | Imo. I would have broke mine eye-frings; crack'd
them, but To look upon him; } 'till the diminution Of space had pointed him sharp as my needle : Nay, follow'd him, 'till he had melted from The smallness of a gnat to air; and then Have turn'd mine eye, and wept.-But,good Pisanio, When shall we hear from him ?
Pis. Be assur’d, madam, With his - next vantage.
Imo. I did not take my leave of him, but had Most pretty things to say: ere I could tell him,
he might to the other's ear: and this was certainly Shakspeare's intention. We must therefore read:
As he could make me with this eye or ear,
Distinguish him from others.-
-for so long
Distinguish The reason of Hanmer's reading was, that Pifanio describes no address made to the ear. JOHNSON.
'till the diminution Of space had pointed him sharp as my needle : ] The diminution of space, is the diminution of which space is the cause. Trees are killed by a blast of lightning, that is, by blafting, not blafted lightning. JOHNSON. -next vantage.] Next opportunity. JOHNSON.
How I would think on him, at certain hours,
-or ere I could
Betwixt two charming words ;-] Dr. Warburton pronounces as absolutely as if he had been present at their parting, that these two charming words were adieu Pofthumus; but as Mr. Edwards has observed," she must have understood the language of love very little, if he could find no tenderer expression of it, than the name by which every one called her husband.”
STEEVINS. • Shakes all our buds from growing. ) A bud, without any diftinet idea, whether of flower or fruit, is a natural representation of any thing incipient or immature; and the buds of flowers, if flowers are meant, grow to flowers, as the buds of fruits grow to fruits. JOHNSON.
- the tyrannous breathing of the north,
Shakes all our buds from growing. A great critic proposes to read :
Shuts all our buds from blowing: and his emendation may in some measure be confirmed by those beautiful lines in the Two Noble Kinsmen, which I have no doubs were written by Shakspeare. Emilia is speaking of a rose :
“ It is the very emblem of a maid.