He purpos'd to his wife's fole fon, (a widow 2 Gent. None but the king? 1 Gent. He, that hath loft her, too: fo is the That most defir'd the match: But not a courtier, 2 Gent. And why fo? 1 Gent. He that hath mifs'd the princefs, is a thing, Too bad for bad report: and he that hath her, (I mean, that marry'd her,-alack, good man!— And therefore banish'd) is a creature fuch As, to feek through the regions of the earth. For one his like, there would be fomething failing In him that should compare. I do not think, So fair an qutward, and such stuff within, Endows a man but he. 2 Gent. You speak him far 3. 1 Gent. I do extend him, fir, within himself; No more obey the heavens; they are courtiers: Crush i. e. our countenances no longer depend on each skyey influence, by which in the ordinary courfe of things they are regulated; they are become mere courtiers: ftill are dreft either in fmiles or frowns, according to the bent of the king's look. MALONE. 3 You speak him far.] i. e. you praise him extensively. Mr. Malone proposes to read fair. EDITOR. STEEVENS. I DO EXTEND him, fir, within himself; I extend him within himfelf: my praife, however extenfive, is within his merit. JOHNSON, Perhaps Crush him together, rather than unfold 2 Gent. What's his name, and birth? 1 Gent. I cannot delve him to the root: His father And had, befides this gentleman in question, (Then old and fond of iffue) took fuch forrow, Perhaps this paffage may be fomewhat illuftrated by the following lines in Troilus and Creffida, act iii : -no man is the lord of any thing, To extend means here, as in many other places, to estimate, or appretiate. However highly I efimate him, my eftimation is ftill fhort of his real value. So, in a subsequent fcene of this play: "The approbations of those that weep this lamentable divorce, under her colours, are wonderfully to extend him.” The term is, originally, legal. MALONE. liv'd in court, (Which rare it is to do) moft prais'd, moft lov'd:] This n (Which rare it is to do) moft prais'd, moft lov'd: A fample to the youngeft; to the more mature, "A glafs that feated them; and to the graver, A child comium is high and artful. To be at once in any great degree loved and praised, is truly rare. JOHNSON. A glass that featur'd them ;] Such is the reading in all the modern editions, I know not by whom first substituted, for A glafs that feared them ; I have difplaced featur'd, though it can plead long prefcription, because I am inclined to think that feared has the better title. Mirroar was a favourite word in that age for an example, or a pattern, by noting which the manners were to be formed, as dress is regulated by looking in a glafs. When Don Bellianis is ftiled. The Mirrour of Knighthood, the idea given is not that of a glass in which every knight may behold his own refemblance, but an example to be viewed by knights as often as a glafs is looked upon by girls; to be viewed, that they may know, not what they are, but what they ought to be. Such a glafs may fear the more mature, as difplaying excellencies which they have arrived at maturity without attaining. To fear, is here, as in other places, to fright. If feated be the right word, it must, I think, be explained thus a glass that formed them; a model, by the contemplation and inspection of which they formed their manners. JOHNSON. Dr. Johnfon is certainly wrong in faying that Mirrour of Knighthood does not give the idea of a glass, but of an example. Miroir de Chevalerie, Specchio di cavalleria, Espejo de cavallerias, are all a looking-glafs for chivalry. And fo is the word properly rendered in our English verfions of the Hiftory of Don Quixote, who is called" a looking-glass, in which all the valiant knights of the world may behold themfelves. REMARKS. Feated is the old reading. This paffage may be well explained by another in the first part of King Henry IV: He was indeed the glass Wherein the noble youths did dress themselves. Again, Ophelia defcribes Hamlet, as The glass of fashion, and the mould of form. To dress themfelves therefore may be to form themselves. Dreffer, in French, is to form. To drefs a Spaniel is to break him in. Feat is nice, exact. So in the Tempest: -look, how well my garments fit upon me, Much feater than before. Το A child that guided dotards: to his mistress, 2 Gent. I honour him Even out of your report. But, pray you, tell me, Is fhe fole child to the king? 1 Gent. His only child. He had two fons, (if this be worth your hearing, I' the fwathing clothes the other, from their nursery 2 Gent. How long is this ago? 1 Gent. Some twenty years. 2 Gent. That a king's children fhould be fo convey'd! So flackly guarded! And the search so flow, 1 Gent. Howfoe'er 'tis ftrange, Or that the negligence may well be laugh'd at, 2 Gent. I do well believe you. 1 Gent. We muft forbear: Here comes the gen tleman, The queen, and princess. SCÉNÈ [Exeunt. II. Enter the Queen, Pofthumus, Imogen, and attendants. Queen. No, be affur'd, you fhall not find me, daughter, To feat therefore may be a verb meaning to render nice, exa&: by the drefs of Pofthumus, even the more mature courtiers condefcended to regulate their external appearance. STEVENS. After After the flander of moft ftep-mothers, That lock up your reftraint. For you, Pofthumus, Poft. Please your highness, I will from hence to-day. Queen. You know the peril I'll fetch a turn about the garden, pitying His rage can do on me: You must be gone; Poft. My queen! my mistress! O, lady, weep no more; left I give caufe you fend, Re (Always referv'd my holy duty)] I fay I do not fear my father, fo far as I may fay it without breach of duty. JOHNSON. 2 Though ink be made of gall.] Shakspeare, even in this poor conceit, |