Neerlandica Wratislaviensia, Volume 8Wydawn. Uniwersytetu Wrocławskiego, 1995 |
From inside the book
Results 1-3 of 28
Page 197
... iets over het hoofd zien : etw . übersehen iem . iets uit het hoofd praten : jmdm . etw . ausreden zich iets op de hals halen sich etw . aufhalsen iets voor de boeg hebben : etw . vor sich haben , jmdm . bevorstehen op de vuist gaan ...
... iets over het hoofd zien : etw . übersehen iem . iets uit het hoofd praten : jmdm . etw . ausreden zich iets op de hals halen sich etw . aufhalsen iets voor de boeg hebben : etw . vor sich haben , jmdm . bevorstehen op de vuist gaan ...
Page 210
... iets op het tapijt brengen : etw . aufs Tapet bringen ergens z'n steentje bijdragen : sein Scherflein zu etw . beitragen iets op z'n duimpje kennen : etw . aus dem Effeff kennen ( 40 ) bij nacht en ontij : bei Nacht und Nebel de huik ...
... iets op het tapijt brengen : etw . aufs Tapet bringen ergens z'n steentje bijdragen : sein Scherflein zu etw . beitragen iets op z'n duimpje kennen : etw . aus dem Effeff kennen ( 40 ) bij nacht en ontij : bei Nacht und Nebel de huik ...
Page 239
... iets of iemand - ergens iets mee opschieten . - tegen iemand opkijken . Na de lijst volgen oefeningen bij de vaste uitdrukkingen die in de les voorko- men : Evenals het geval is bij het leren van realisaties van taalhandelingen is het ...
... iets of iemand - ergens iets mee opschieten . - tegen iemand opkijken . Na de lijst volgen oefeningen bij de vaste uitdrukkingen die in de les voorko- men : Evenals het geval is bij het leren van realisaties van taalhandelingen is het ...
Contents
Letterkunde | 7 |
B KALLA Programmas van de romantiek in Nederland en in Polen | 57 |
5355 | 83 |
Copyright | |
8 other sections not shown
Other editions - View all
Common terms and phrases
Abells achtervoegsel Afrikaans Albrecht von Sebisch allem American Amsterdam Anglo-Germanic and Latin Annie M.G. Schmidt artikel auch auteurs Beers Beispiel België Bernegger Bernhart betekenis bibliografie bibliografische bijv boek Breslau brief business letters cultural culture Dale E-N deutschen Duits Dutch Engels English Feld Franse Frauen French gleich goed grammatica groep Heule heuristiek Hrsg Idiom Idiompaare infinitief intransitief Jahre jmdm Josepha Mendels Kate Komponenten Koning Albert kontrastiven language Latin cultures lemmata letterkunde Leupenius lexikalischen literaire literatuur maken Martin Opitz million Minnebrieven modale werkwoorden Multatuli Nederlandse taal Nederlandse Taalunie NEERLANDICA WRATISLAVIENSIA VIII neerlandistiek negotiation negotiator niederländischen Noordzij onze Opitz Phraseologie politeness Poolse regelmatige Reifferscheid resp roman romantiek Schmidt Schriftstellerinnen sein semantische Sewel Spanish spelling Sprachen spreekwoorden taalhandeling Ton Anbeek transitieve Twe-spraack uitdrukkingen Unterschiede vaste verbindingen verba verleden vervoeging Vlaamse Vlaanderen voltooid deelwoord voorbeeld werk werkwoord sollen werkwoorden woorden woordenboek Wrocław wurde Zetternam zoals