Page images
PDF
EPUB

Yet put it out, for I would not be seen.

Par. This is that banish'd haughty Montague, Under yon yew-trees lay thee all along,

That murder'd my love's cousin ; --with which Holding thinc ear close to the hollow ground; It is supposed, the fair creature dy'd, - [grief, So shall no foot upon the church-yard tread, And here is come to do some villainous shaine (Being loose, untirm, with digging up of graves) 5 To the dead bodies: I will apprehend him.But thou shalt hear it: whistle then to me, Stop thy unballow'd toil, vile Montague; As signal that thou hear'st something approach. Can vengeance be pursu'd further than death? Give me those flowers. Do as I bid thee, go.

Condemned villain, I do apprehend thee: Page. I am almost afraid to stand alone Obey, and go with me; for thou must die. Here in the church-yard; yet I will adventure. 101 Rom. I must, indeed; and therefore came I hi

[Exit.

ther.Par. Sweet flower, with flowers I strew thy Good gentle youth, tempt not a desperate man, bridal bed:

[Strewing flowers. Fly hence and leave me; think upon these gone; Sweet tomb, that in thy circuit dost contain Let them affright thee.-I beseech thee, youth, The perfect model of eternity;

15 Pull not another sin upon my head, Fair Juliet, that with angels dost remain, By urging me to fury:--O, be gone ! Accept this latest favour at my hands;

By heaven, I love thee better than myself; That living honour'd thee, and, being dead, For I come hither arm'd against myself: With funeral praises do adorn thy tomb! Stay not, be gone;-live, and hereafter say—

[The boy whistles. 20 A madman's mercy bade thee run away. The boy gives warning, something doth approach. Par. I do defy thy conjuration”, What cursed foot wanders this way to-night, And apprehend thee for a felon here. To cross my obsequies, and true love's rites? Rom. Wilt thou provoke me then have at thee, What, with a torch!-- Muffle me, night, a while.

boy.

[They fight, Paris falls. Enter Romeo, and Balthasar with a torch, &c. 25 Page. Olord ! they fight: I will go call thewatch. Rom. Give me that mattock, and the wrenching Pur. O, I am slain !If thou be merciful, iron.

Open the tomb, lay me with Juliet. [ Dies. Hold, take this letter; early in the morning Rom. In faith, I will:-Let me peruse this See thou deliver it to my lord and father.

face; Give me the light: Upon thy life I charge thee, 30 Mercutio's kinsman, noble county Paris :Whate'er thou hear'st or seest, stand all aloof, What said my man, when my betossed soul And do not interrupt me in my course.

Did not attend him as we rode? I think, Why I descend into this bed of death

He told me, Paris should have marry'd Juliet; Is, partly, to behold my lady's face:

Said he not so? or did I dream it so ? But, chietly, to take thence

from her dead finger 35 Or am I mad, hearing him talk of Juliet, A precious ring; a ring, that I must use

To think it was so?--0, give me thy hand, In dear employment' : therefore hence, be One writ with me in sour misfortune's book! gone:

P'll bury thee in a triumphant grave, But if thou, jealous, dost return to pry

A grave? O, no; a lanthorn, slaughter'd youth, On what I further shall intend to do,

40 For here lies Juliet, and her beauty makes By heaven, I will tear thee joint by joint, [limbs: This vault a feasting presence' full of light. And strew this hungry church-yard with thy Death, lie thou there, by a dead man interr'd. The time and my intents are savage-wild;

[Laying Paris in the monument. More fierce, and more inexorable far,

How oft when men are at the point of death Than empty tygers, or the roaring sea. 45 Have they been merry? which their keepers call Balth. I will be gone, sir, and not trouble you. A lightning before death: 0, how may I Rom. So shalt thou shew me friendship.--Take Call this a lightning ?..O, my love! iny wife! thou that:

Death, that hath suck'd the honey of thy breath, Live, and be prosperous; and farewell, good fellow. Hath had no power yet upon thy beauty:

Balth. For all this same, I'll hide me hereabout;:50 Thou art not conquer'd; beauty's ensign yet His looks I fear, and his intents I doubt.

Is crimson in thy lips, and in thy cheeks,

[Exit Balthasar. And death's pale flag is not advanced there... Rom. Thou detestable maw,thou womb of death, Tybalt, ly'st thou there in thy bloody sheet? Gorg'd with the dearest morsel of the earth, 10, what more favour can I do to thee, Thus I enforce thy rotten jau s to open,

55 Than with that hand that cut thy youth in twain, [Breaking up the monument. To sunder his that was thine cnemy? And, in despight, I'll crain thee with more food! Forgive me, cousin !---Ah, dear Juliet,

1 That is, action of importance.—Gems were supposed to have great powers and virtues. Paris conceived Romeo to have burst open the monument for no other purpose than to do some villainous shame on the dead bodies, such as witches are reported to have practised; and therefore tells him he defies him, and the magic arts which he suspects he is preparing to use. - To defy, also anciently ineant to refuse or deny; therefore Paris may incan-I refuse to do as thou conjurest me to do, i. e. to depart. A presence is a public room.

392

Why

5

you well.

Why art thou yet so fair? Shall I believe- I do remember well where I should be,
I will believe (come lie thou in my arms) And there I am:-Where is my Romeo?
That unsubstantial death is amorous;

[Noise within. And that the lean abhorred monster keeps

Law. I hear some noise.--Lady, come from that Thee here in dark to be his paramour.

nest - For fear of that, I will stay with thee;

Of death, contagion, and unnatural * sleep; And never from this palace of dim night

A greater power than we can contradict Depart again: here, here will I remain

Hath thwarted our intents; come, come away: With worms that are thy chambermaids; O, here Thy husband in thy bosom there lies dead; Will I set up my everlasting rest“;

10 And Paris too; come, I'll dispose of thee And shake the yoke of inauspicious stars [last ! Among a sisterhood of holy nuns : From this world-wearied flesh.---Eyes, look your Stay not to question, for the watch is coming; Arms, take your last embrace! and lips, O you Come, go, good Juliet,—[noise again;]Idare stay The doors of breath, seal with a righteous kiss

no longer.

[Erit. A dateless bargain to engrossing death!— 15 Jul. Go, get thee hence, for I will not away.Come, bitter conduct?, come, unsavoury guide! What’s here? acup, clos'd in mytrue love's hand? Thou desperate pilot, now at once run on Poison, I see, hath been his timeless end:The dashing rocks thy sea-sick weary bark! O churl! drink all; and leave no friendly drop, Here's to thy health, where'er thou tumblest in: To help me after?- I will kiss thy lips; Here's to my love!--[Drinks;]0, true apothecary: 20 Haply, some poison yet doth hang on them, Thydrugs are quick. --Thus with a kiss I'die. [Dies. To make me die with a restorative. [Kisses him. Enter Friur Lawrence, with a lanthorn, crow and Thy lips are warm! sprade.

night Watch. (reithin.] Lead, boy :-Which way? Law. Saint Francis be my speed! how oft to- Jul. Yea, noise ? —then I'll be briei.-0 happy Have my old feet stumbled at graves '!-Who's 25 dagger! [Snatching Romeo's dagger. there?

This is thy sheath; [stabs herself;] there rust, and Enter Balthasar.

let me die. Balth. Here's one, a friend, and one that knows Enter Wa!ch, with the Page of Paris.

[friend, Page. This is the place; there, where the torch Law. Bliss be upon you! Tell me, good my 30

doth burn. What torch is yond', that vainly lends his light Watch. The ground is bloody; Search about To grubs and eyeless sculls ? As I discern,

the church-yard; It burneth in the Capulets' monument.

Go, some of you, whome'er you find, attach. Balth. It doth so, holy sir; and there's my master,

(Ereunt some. One that you love.

35 Pitiful sight! here lies the county slain ;Lan. Who is it?

And Juliet bleeding; warm, and newly dead, Balth. Romeo.

Who here hath lain these two days buried.Law. How long hath he been there?

Go, tell the prince,-run to the Capulets, Balth. Full half an hour.

Raise up the Montagues,-some others search:Law. Go with me to the vault.

40 \'e see the ground whereon these woes do lie; Balth. I dare not, sir:

But the true ground of all these piteous woes My master knows not but I am gone hence; We cannot without circunstance descry. And fearfully did menace me with death,

Enter some of the Watch, with Balthasar. If I did stay to look on his intents. [me: 2 latch. Here's Romeo's man, we found him

Law. Stay then, I'll go alone.--Fear comes upon 45 in the church-yard. 0, much I fear some ill unlucky thing.

1 Watch. Hold him in safety, 'till the prince Balth. As I did sleep under this yew-tree here,

come hither. I dreamt my master and another fought,

Enter another Watchman, with Friar Laurence. And that my master slew him.

3 Watch. Here is a friar, that trembles, sighs, Larv. Romeo?

50

and weeps : Alack, alack, what blood is this, which stains We took this matiock and this spade from him, The stony entrance of this sepulchre?

As he was coming from this church-yard side. What mean these masterless and gory swords I ll'atch. A great suspicion; Stay the friar too. To lie discolour'd by this place of peace?

Enter the Prince, and Atlendants. Romeo! O, pale!-- Who else? what, Paris too? 155 Prince. Wlut misadventure is so early up, And steep’d'in blood ?--Ah, what an unkind hour That calls our person from our morning's rest? Is guilty of this lamentable chance!

Enter Capulet, and Lady Gapulet, &c. The lady stirs.

Cap. What should it be, that theyso shriek abroad Jul. [reaking. ] 0, comfortable friar, where is La. Cap. The people in the street cry—Romeo,

160 Some-Juliet, and some---Paris; and all run,

my lord?

"See a note on scene 5th of the preceding act.---To set up one's rest, is to be determined to any certain purpose, to rest in perfect confidence and resolution, to make up one's mind. 2 Conduct for conductor. 3 This accident was reckoned ominous, * Shakspeare alludes to the sleep of Juliet, which was unnatural, being brought ou by drugs.

man.

With open out-cry, toward our monument. To help to take her from her borrow'd grave, Prince. What fear is this, which startles in our Being the time the potion's force should cease. ears?

But he, which bore my letter, friar John, Watch.Sovereign, here lies the county Paris slain; Was stay'd by accident; and yesternight And Romeo dead; and Juliet, dead before, 5 Return'd my letter back: Then all alone, Warm, and new kill’l.

At the pretired hour of her waking, Prince. Search, seek, and know how this foul Came I to take her from her kindred's vault; murder comes.

Meaning to keep her closely at my cell, Watch. Here is a friar, and slaughter'd Romeo's 1Till I conveniently could send to Romeo: man;

10 But, when I came, (some minute ere the time With instruments upon them, fit to open

Of her awaking) here untimely lay These dead men's tombs.

The noble Paris, and true Romeo, dead. Cap. O, heaven!

-0, wife! look how our She wakes; and I entreated her come forth, daughter bleeds!

And bear this work of heaven with patience: This dagger hath mista’en, for, lo! his house 15 But then a noise did scare me from the tomb; Lies empty on the back of Montague,

And she, too desperate, would not go with me, And it mis-sheathed in my daughter's bosom. But (as it seems) did violence on herself.

La. Cap. O me! this sight of death is as a bell All this I know : and to the marriage
That warns my

old
age to a sepulchre.

Her nurse is privy : And, if aught in this
Enter Montague, and others. 20 Miscarry'd by my fault, let my old life
Prince.Come, Montague, forthou art early up, Be sacritic'd, some hour before his time,
To see thy son and heir inore early down. Unto the rigour of severest law.

Mon. Alas, my liege, my wife is dead to-night; Prince. We still have known thee for a holy Grief of my son's exile hath stopp'd her breath: What further woe conspires against my age?

125 Where's Romeo's man? what can he say to this! Prince. Look, and thou shalt see.

Balth. I brought my master news of Juliet's Mon. O thou untaught! what manners is in this,

death; To press before thy father to a grave?

And then in post he came from Mantua, Prince. Seal up the mouth of outrage for a while, To this same place, to this same monument. 'Till we can clear these ambiguities,

30 This letter he early bid me give his father; And know their spring, their head, their true de- And threaten’d me with death, going in the vault, scent ;

If I departed not, and left him there. And then will I be general of your woes,

Prince. Give me the letter, I will look on it. And lead you even to death: Mean time forbear, Where is the county's page that rais’d the watch?-And let mischance be slave to patience.- 35 Sirrah, what made your master in this place? Bring forth the parties of suspicion.

Page. He came with tlowers to strew his lady's Law. I am the greatest, able to do least,

grave; Yet most suspected, as the time and place And bid me stand aloof, and so I did: Doth make against me, of this direful murder; Anon, comes one with light to ope the tomb; And here I stand, both to impeach and purge 40 And, by-and-by, my master drew on him; Myself condemned and myself excus'd.

And then I ran away to call the watch, Prince. Then say at once what thou dost know Prince. This letter doth make good the friar's in this.

words, Law. I will be brief, for my short date of breath Their course of love, the tidings of her death: Is not so long as is a tedious tale.

45 And here he writes, that he did buy a poison
Romeo, there dead, was husband to that Juliet; Of a poor 'pothecary, and therewithal
And she, there dead, that Romeo's faithful wife: Came to this vault to die, and lie with Juliet.
I married them, and their stolen marriage-day Where be these enemies? Capulet! Montague !---
Was Tybalts dooms-day, whose untimely death See, what a scourge is laid upon your hate,
Banish'd the new-made bridegroom from this city; 50 That heaven finds means to kill yourjoys with love!
For whom, and not for Tybalt, Juliet pin'd. And I, for winking at your discords too,
You---to remove that siege of grief from her- Have lost a brace of kinsmen:---all are punisi’d.
Betroth’d, and would have married her perforce, Cap. O, brother Montague, give me thy hand:
To county Paris :---Then comes she to me; This is my daughter's jointure, for no more
And, with wild looks, bid me devise some means 53 Can I demand.
To rid her from this second marriage,

Mon. But I can give thee more
Or, in my cell, there would she kill herself. For I will raise her statue in pure gold;
Then gave I her, so tutor'd by my art,

That, while Verona by that name is known, A sleeping potion ; which so took effect

There shall no figure at such rate be set, As I intended, for it wrought on her

160 As that of true and faithful Juliet. The forin of deatb: mean time I writ to Rome, Cap. As rich shall Romeo by his lady lie; That he should hither come as this dire night, Poor sacrifices of our enmity! It appears that the dagger was anciently worn behind the back, 3 S 3

Prince,

Prince. A glooming peace this morning with

it brings; The sun, for sorrow, will not shew his head : Go hence, to have more talk of these sad things;

Some shall be pardon'd, and some punished':
For never was a story of more woe,
Than this of Juliet and her Romeo.

[Ereunt cmnes.

Mr. Steevens savs, that this line has reference to the novel from which the fable is taken. Here we read that Juliet's female attendant was banished for concealing her marriage; Romeo's servant set at liberty, because he had only acted in obedience to his master's orders; the apothecary takin, tortured, condemned, and hanged; while friar Lawrence was permitted to retire to a hermitage in the neighbourhood of Verona, where he ended his life in penitence and peace,

HAMLET.

[ocr errors][ocr errors][merged small][merged small]

CLAUDIUS, King of Denmark.

1 Another Courtier.

A Priest.
Hamlet, Son to the former, und Nephew to the

MARCELLUS,
present King

BERNARDO,
FORTINBRAS, Prince of Norway.

Officers.
POLONIUS, Lord Chaniberlain.

Francisco, a Soldier.
HORATIO, Friend to Hamlet.

REYNALDO, Serrant to Polonius.
LAERTES, Son to Polonius.

A Captain; An Ambassador.
VOLTIMAND,

Ghost of Hamlet's Father.
CORNELIUS,

Courtiers.
ROSENCRANTZ,

GERTRUDE, Queen of Denmark, and Mother to
GUILDENSTERN,

Hamlet.
OSRICK, a Courtier.

OPHELIA, Daughter to Polonius,
Lords, Ladies, Players, Grace-diggers, Sailors, Messengers, and other Attendants.

SCENE, Elsinour,

[blocks in formation]

SCENE' I.

Enter Horatio, and Marcellus.

Fran. I think, I hear them.Stand, ho! Who Elsinour.

is there?

Hor. Friends to this ground.
A Platform before the Palace.

5 Mar. And liegemen to the Dane.

Fran. Give you good night.
Francisco on his post. Enter to him Bernardo.

Mar. O, farewell, honest soldier ;

Who hath reliev'd you?
Ber. WHO's there?

Fran. Nay, answer me’: stand, and Fran. Bernardo hath my place.
unfold yourself.

10 Give you good night. [Exit Francisco. Ber. Long live the king!

Mar. Holla! Bernardo?
Fran. Bernardo?

Ber. Say,
Ber. He.

What, is Horatio there?
Fran. You come most carefully upon your hour. Hor. A piece of him.
Ber. 'Tis now struck twelve; get thee to bed, 15 Ber. Welcome, Horatio; welcome, good Mar-
Francisco.

cellus.

[night? Fran. For this relief, much thanks: 'tis bitter Mar. What, has this thing appear'd again tocold,

Ber. I have seen nothing.
And I am sick at heart.

Mar. Horatio says, 'tis but our phantasy;
Ber. Have you had quiet guard ?

20 And will not let belief take hold of hiin, Fran. Not a mouse stirring.

Touching this dreaded sight, twice seen of us :
Ber. Well, good night.

Therefore I have entreated him, along
If you do meet Horatio and Marcellus,

With us to watch the minutes of this night;
The rivals of my watch', bid them make haste. (That, if again this apparition come,

· The original story on which this play is built, may be found in Saxo Grammaticus, the Danish historian. * i.e. me who am already on the watch, and have a right to demand the watch-word. * Rivals for partners, according to Warburton.-Hanmer says, that by rivals of the watch are meant those who were to watch on the next adjoining ground.-Rivals, in the original sense of the word, were proprietors of neighbouring lands, parted only by a brook, which belonged equally to both. 394

He

[ocr errors]
« PreviousContinue »