* it that thou shouldest thus in vaine follow me that am my FELL OF HAIR As life were in't. Your bedded hair, like life in excrements, Starts up and stands on end. 261. Line 19: To-morrow, and to-morrow, and to-morrow. _"It is not impossible," says Halliwell, “that Shakespeare may here have recollected a remarkable engraving in Barclay's Ship of Fooles, 1570, copied from that in the older Latin version of 1498: They folowe the crowes crye to their great sorowe, Cras, cras, cras, to-morrow we shall amende, Or els shortly after we shall no more offende; read “where there is a vantage to be gone" in the sense Do not, for one repulse, forego the purpose The next advantage Amende, mad soole, when God this grace doth sende. 262. Line 23: dusty death.-It is scarcely to be believed that commentators have seriously exercised themselves over this incomparably appropriate epithet, one unfortunate person conjecturing that we should read dusky for dusty, and other unfortunate persons finding it plausible and convincing. 263. Line 37: Within this three mile.-- This is precisely what a working-man would say to-day; in Shakespeare's time such constructions were not the vulgarisms they now are. Compare I. Henry IV. iii. 3. 54: “this two and thirty years." 264. Line 39: Upon the next tree shalt thou hang alive. -F. 1 has shall. 259. Line 21: Towards which advance the war.-Steevens has an interesting note on the irregular endings of many of the scenes in Macbeth. “It has been understood that local rhymes were introduced in plays in order to afford an actor the advantage of a more pointed exit, or to close a scene with additional force. Yet, whatever might be Shakespeare's motive for continuing such a practice, it may be observed that he often seems immediately to repent of it; and, in the tragedy before us, has repeatedly counteracted it by hemistichs which destroy the effect, and consequently defeat the supposed purpose of the antecedent couplets." Compare in the present play, besides the instance here, the end of i. 5; iii. 2; iii. 4; iv. 1; v. 1; V. 2. ACT V. SCENE 5. From here to the end of the play Shakespeare follows, in outline, the narrative in Holinshed, which, to avoid chopping it up into small pieces, I give here: “On the morow when Makbeth beheld them comming in this sort, hee first marueyled what the matter ment, but in the end remembred himselfe, that the prophecie which he had hearde long before that time, of the comming of Byrnane wood to Dunsinnane Castell, was likely to bee now fulfilled. Neuerthelesse, he brought his men in order of battell, and exhorted them to doe valiantly, howbeit his enimies had scarcely cast from them their boughes, when Makbeth perceiuing their numbers betook him streight to flight, whom Makduffe pursued with great hatred euen till he came vnto Lunfannain, where Makbeth perceiuing that Makduffe was hard at his back, leapt beside his horse, saying, thou traytor, what meaneth 265. Line 40: Till famine CLING thee.-Cling is from Anglo-Saxon clingan, to shrink up. Compare Piers Ploughman, 9010, 9011: Or whan thou clomsest for cold Or dyngest for dry. Cling, in some districts, appears to have a similar meaning to the more familiar clem or clam, meaning pinched with cold or starved with hunger. 266. Line 42: I pull in resolution. --So Ff., with the meaning, evidently, of pulling-in a horse, checking. Johnson conjectured “I pall in resolution,' and the Clarendon Press edd, suggest “I pale in resolution." 267. Line 1: LEAVY screens. - Leavy is Shakespeare's only form of the word now spelt leafy. It occurs again in Much Ado, ii. 3. 75 (rhyming with “heavy") and in Pericles, v. 1. 51. Coles (Lat. Dict.) has " Leavy, frondusus;" Boyer, “Leavy, A. (or full of leaves) Feuillu, plein de feuilles." Neither gives Leafy. 268. Line 4: Lead our first BATTLE.- Battle is used here, as in III. Henry VI. i. 1. 8; Henry V. iv. 3. 69; Julius Cæsar, v. 1. 4, and v. 3. 108, for a division of an army. The old English word bataille, like the French bataille, had the secondary sense of battalion. Cotgrave has: “ Bataille: f. A battel, or fight between two Armies; also, a battell, or maine battell; the middle battallion, or squadron of an Army, wherein the Prince, or generall, most commonly marcheth; any squadron, battallion, or part, thereof." ACT V. SCENE 7. 269. Lines 1, 2: They have tied me to a stake; I cannot fly, But, bear-like, I must fight the COURSE. Course was the technical name for a single onset of dogs at a bear-baiting. The word is used again in Lear, iii. 7. 54. Steevens quotes Brome, The Antipodes, 1638: “Also you shall see two ten-dog courses at the great bear." 270. Line 12: But SWORDS I smile at, weapons laugh to scorn.-Daniel conjectures that swords should be words, as in Henry V. iii. 2. 33: "a' breaks words, and keeps whole weapons." 271. Line 17: kerns.--See i. 2. 13. The word is here used in the general sense of boors, as in the passage quoted by Dyce from The Tragedie of Claudius Tiberius Nero, 1607, sig. C 3 verso: And these rude Germaine kernes not yet subdued. ACT V. SCENE 8. 272. Line 9: the INTRENCHANT air.—The word intren. chant does not occur elsewhere in Shakespeare, trenchant only in Timon of Athens, iv. 3. 115. Intrenchant, which should properly mean “not cutting," is here used for “not to be cut," as in "the air, invulnerable,” Hamlet, i. 1. 145; "the woundless air," ib. iv. 1. 44. 273. Line 13: DESPAIR thy charm.-- Compare Ben Jonson's lines to Shakespeare, prefixed to the First Folio: Shine forth, thou Starre of Poets, and with rage, And despaires day, but for thy volumes light, 274. Line 20: That PALTER with us in a double sense. Compare Antony and Cleopatra, iii. 11. 61-63: Now I must And palter in the shifts of lowness. Cotgrave has “Harceler . . . to haggle, hucke, hedge, or paulter long, in the buying of a commoditie." I copy this from the edition before me, that of 1650. The Clarendon Press edd., in quoting the passage, give it as “haggle, hucke, dodge." I suppose hedge is a misprint that has crept in with the revision. 275. Line 34.-Stage-direction. After this line we have apparently two rather conflicting stage-directions in F. 1: Exeunt fighting. Alarums, and Enter Fighting, and Macbeth slaine. Then immediately Retreat, and Flourish. Enter with Drumine and Colours, Malcolm, Seyvard, Rosse, Thanes, and Soldiers, and below, after line 53: Enter Macduffe, with Macbeths head. It seems to me that unnecessary trouble has been made about this stagedirection. It is quite possible that, as the last scene was played in Shakespeare's time, Macduff and Macbeth, after one driving the other off the scene, returned fighting after a brief interval, when Macbeth was killed; and that after Macduff had killed him close to what we call the "wing" or "side entrance," he dragged the body off the stage; as he could not well pretend to cut off the head before the audience; Siward and the rest would appear upon the “upper stage," as they are supposed to have entered the castle before in the last scene, or rather, as it stands in the Folio, at the beginning of this scene, there being no eighth scene in the Folio. As the attack was made on Macbeth when in his castle, he must have been compelled by the besiegers to make a desperate sally; it is not likely that he got very far from the castle walls, and the fight between him and Macduff was supposed to take place on the ground in front of the castle. I really can see no reason to suppose, with the Clarendon editors, that Shakespeare's share of the play ended here, line 34; for if the slight episode of the death of Siward's son was Shakespeare's work, I think it is only natural that he should make those, on whose side he was fighting, take some notice of that brave young soldier's death. -F. A. M. 276. Lines 39-53. — The incident of the death of young Siward is taken from Holinshed's History of England: “It is recorded also, that in the foresaid battayle, in which Earle Siwarde vanquished the Scottes, one of Siwardes sonnes chaunced to be slayne, whereof, though the father had good cause to be sorrowfull, yet when he heard that he dyed of a wound which he had receyued in fighting stoutely in the forepart of his body, and that with his face towarde the enimie, hee greatly rejoyced thereat, te heare that he died so manfully. But here is to be noted, ye not now, but a little before, (as Henry Hunt. saith,) ye Earle Siward, wente into Scotlande himselfe in person, hee sent his sonne with an army to conquere ye land, whose hap was ther to be slaine: and when his father heard ye newes, he demaunded whether he receiuved the wound wherof he died, in ye fore parte of the body, or in the hinder part: and when it was tolde him yt he receyued it in the foreparte, I reioyce (saith he) euen with all my harte, for I woulde not wishe eyther to my sonne nor to my selfe, any other kind of death" (vol. I, p. 749). 277. Line 41: The which no sooner had his PROWESS confirm'd.-Prowess must be slurred over in pronunci. ation, so as to make it practically one syllable only. Walker (Shakespeare's Versification, p. 119) cites Greene, Alphonsus, iii. 1 (ed. Dyce, ii. 27): Whose prowess alone has been the only cause. pression, but there is very likely an allusion, as the Clarendon Press edd. say, to the row of pearls that usually encircle a crown. Pearl is no doubt used here as a collective term. The word was a common synonym for "treasure," "ornament," as in Florio's Dedication to Lord Southampton of his World of Words: "Brave Earle, bright Pearle of Pearles." 280. Line 70: by self and violent hands. - Compare Richard II. iii. 2. 166: Infusing him with self and vain conceit. 281. Line 72: by the grace of Grace.-Compare All's Well, ii. 1. 163: "The great'st Grace lending grace;" Two Gentlemen of Verona, iii. 1. 145, 146: While I, their king, that hither them impórtune, WORDS OCCURRING ONLY IN MACBETH. NOTE. The addition of sub. adj. verb, adv. in brackets immediately after a word indicates that the word is used as a substantive, adjective, verb, or adverb, only in the passage or passages cited. The compound words marked with an asterisk (*) are printed as two separate words in F. 1. Birth-strangled iv. 1 30 Blanched...... iii. 4 116 Blanket...... i. 5 54 1 = emotion; in Merchant of Venice (iii. 5. 5) used blunderingly for cogitation. 2 auguries. 8 Used figuratively-sheathed; Fast 17 (adj.)....... 9 cried out; used in doubtful sense in Winter's Tale, iv. 4. 250. 10 serenely; used adverbially in other senses. 19a thin slice; a band, Lover's Complaint, 33. 20 cursed; this verb is used in many different senses elsewhere. 3 accredited. Used in somewhat different sense in Sonn. xxxv. 6; Lover's Complaint, 104. 4a doll. 5 to be hardened in beat. 6 sandbank; used in other senses elsewhere. 7 Used figuratively curtain; in its ordinary sense in four other passages. 11 = spotlessness; = brightness, elsewhere. 12 to shrivel up; used twice in ordinary sense-to adhere to, in Macbeth, i. 2. 8, and Henry VIII. i. 1. 9. 13 copyhold; used frequently elsewhere in other senses. V. 1 9 iv. 3 196 iv. 1 12 iii. 1 65 21 reinforced; used very frequently elsewhere in a variety of senses. 22 an object of interest, Sonn. v. 2; used frequently elsewhere 14 immediately; used fre-intent, regard. 16 Used figuratively soft. 23 a tailor's smoothing-iron. 24 that which keeps and guards. 25 Of the mouth; used in several passages the gum of trees; also rheum from the eyes, Henry V. iv. 2. 48. 26 saluted; to pour down like hail, in three other passages. |