Page images




The jewel that we tind, we stoop and take 't,
Because we see it; but what we do not see
We tread upon, and never think of it. ]
You may not so extenuate his offence
For! I have had such faults; but rather tell me,
When I, that censure him, do so offend,
Let mine own judgment pattern out my death,
And nothing come in partial. Sir, he must die.
Escal. Be it as your wisdom will.

Where is the provost ?
Prov. (Advancing] Here, if it like your

See that Claudio Be executed by nine to-morrow morning : Bring him his confessor, let him be prepard; For that's the utmost of his pilgrimage.

[Exit Provost. Escal. [11 side] Well, heaven forgive him!

and forgive us all ! [Some rise by sin, and some by virtue fall; Some run from breaks of ice, and answer none; And some condemned for ao fault alone.] 40 Eriter Elbow, and Officers with Froth and

POMPEY. Elb. Come, bring them away: if these be gand people in a commonweal that do nothing but use their abuses in common houses, I know no law: bring them away.

Ang. How now, sir! What's your name? and what's the matter?

Elb. If it please your honour, I am the poor duke's constable, and my name is Elbow: I do lean upon justice, sir, and do bring in here before your good honour two notorious benefactors

Ang. Benefactors! Well; what benefactors are they? are they not malefactors?

Elb. If it please your honour, I know not well what they are: but precise villains they are, that I am sure of; and void of all profanation in the world that good Christians ought to have.

Escal. This comes off well; here's a wise officer.

Ang. Go to: what quality are they of? Elbow is your name? why dost thou not speak,

Pom. He cannot, sir; he's out at elbow.
Ang. What are you, sir?

Elb. He, sir! a tapster, sir; parcel 3- bawd; one that serves a bad woman; whose house, sir, was, as they say, pluck'd down in the suburbs; and now she professes a hot-house, 4 which, I think, is a very ill house too.

Escal. How know you that?

Elb. My wife, sir, whom I detest before heaven and your honour,

Escal. How! thy wife!

Elb. Ay, sir; whom, I thank heaven, is an honest woman,

Escal, Dost thou detest her therefore?

Elb. I say, sir, I will detest myself also, as well as she, that this house, ( if it be not a bawd's house, it is pity of her life, for it] is a naughty house.

Escal. How dost thou know that, constable?

Elb. Marry, sir, by my wife; who, if she had been a woman cardinally given, might have been accus'd in fornication, adultery, and all uncleanliness there.

Escal. By the woman's means?

Elb. Ay, sir, by Mistr Overdone's means : but as she spit in his face, (pointing to Froth] so she defied him.

Pom. Sir, if it please your honour, this is not so.

Elb. Prove it before these varlets here, thou honourable man; prove

it. Escal. [To Angelo] Do you hear how he misplaces?

Pom. Sir, she came in great with child; and longing, saving your honour's reverence, for stew'd prunes; sir, we had but two in the house, which at that very distant time stood, as it were, in a fruit-dish, a dish of some threepence; your honours have seen such dishes; they are not China dishes, but very good dishes,

Escal. Go to, go to: no matter for the dish, sir.

Pom. No, indeed, sir, not of a pin; you are therein in the right: but to the point. As I say, this Mistress Elbow, being, as I say, with child, and being great-bellied, and longing, as I said, for prunes; and having but two in the






1 Por, because.

2 A, one.

3 Parcel, part.

4 Hot-house, bagnio.






dish, as I said, Master Froth here, this very man, having eaten the rest, as I said, and, as I say, paying for them very honestly; for, as you know, Master Froth, I could not give you three-pence again.

Froth. No, indeed.

Pom. Very well; you being then, if you be remember'd, cracking the stones of the foresaid prunes, –

Froth. Ay, so I did indeed.

Pom. Why, very well ; I telling you then, if you be remember'd, that such a one and such a one were past cure of the thing you wot of, unless they kept very good diet, as I told you,

Froth. All this is true.
Pom. Why, very well, then,-

Escal. Come, you are a tedious fool: to the purpose. What was done to Elbow's wife, that he hath cause to complain of? Come me to what was done to her.

Pom. Sir, your honour cannot come to that yet.

Escal. No, sir, nor I mean it not.

Pom. Sir, but you shall come to it, by your honour's leave. And, I beseech you, look into Master Froth here, sir; a man of fourscore pound a year; whose father died at Hallowmas:—was 't not at Hallowmas, Master Froth?

Froth. All-hallond eve.

Pom. Why, very well; I hope here be truths. He, sir, sitting, as I say, in a lower chair, 1 sir; —'t was in the Bunch of Grapes, where, indeed, you have a delight to sit,—have you not?

Froth. I have so; because it is an open room, and good for winter.

Pom. Why, very well, then; I hope here be truths.

Ang. This will last out a nigbt in Russia, When nights are longest there: I'll take my

leave, And leave you to the hearing of the cause; Hoping you'll find good cause to whip them all.

Escal. I think no less. Good morrow to your lordship

[Exit Angelo. Now, sir, come on: what was done to Elbow's wife, once more?

Pom. Once, sir! there was nothing done to

Elb. I beseech you, sir, ask him what this man did to my wife.

Pom. I beseech your honour, ask me.

Escal. Well, sir; what did this gentleman to her?

Pom. I beseech you, sir, look in this gentleman's face. Good Master Froth, look upon his honour; 't is for a good purpose. Doth your honour mark his face?

Escal. Ay, sir, very well.
Pom. Nay, I beseech you, mark it well.
Escal. Well, I do so.

Pom. Doth your honour see any harm in his face?

Escal. Why, no.

Pom. I'll be supposed ? upon a book, his face is the worst thing about him. Good, then; if his face be the worst thing about him, how could Master Froth do the constable's wife any

harm? I would know that of your honour.

Escal. He's in the right. Constable, what say you to it?

Elb. First, an it like you, the house is a respected house; next, this is a respected fellow; and his mistress is a respected woman.

Pom. By this hand, sir, his wife is a more respected person than any of us all.

Elb. Varlet, thou liest ; thou liest, wicked varlet ! the time is yet to come, that she was ever respected with man, woman, or child.

Pom. Sir, she was respected with him before he married with her.

Escal. Which is the wiser here? Justice or Iniquity? Is this true ?

Elb. O thou caitiff! O thou varlet! O thou wicked Hannibal! I respected with her before I was married to her! If ever I was respected with her, or she with me, let not your worship think me the poor duke's officer. Prove this, thou wicked Hannibal, or I'll have mine action of battery on thee.

Escal. If he took you a box o'the ear, you might have your action of slander too.

Elb. Marry, I thank your good worship for it. What is 't your worship’s pleasure I shall do with this wicked caitiff?

Escal. Truly, officer, because he hath some





her once.

2 Supposed, i.e. deposed.

1 A lower chair, i.e. an easy-chair.

[ocr errors]
[graphic][merged small][merged small]
« PreviousContinue »