The Classical Journal, Volume 15A. J. Valpay., 1817 |
From inside the book
Results 1-5 of 71
Page 3
... , ἢ πλημμύραν , φοίνικα τὸ ὄρνεον ζωγραφοῦσι . ψυχὴν μὲν ἐπειδὴ πάντων τῶν ἐν τῷ κόσμῳ πολυ- χρονιώτατον υπάρχει τοῦτο τὸ ζῶινε πλημμύραν δὲ ἐπειδὴ ἡλίου ἐστὶν ὁ Φοίνιξ σύμβολον ο μηδέν ἐστι πλεῖον κατὰ τὸν κόσμον . Περὶ τοῦ Φοίνικος . 5.
... , ἢ πλημμύραν , φοίνικα τὸ ὄρνεον ζωγραφοῦσι . ψυχὴν μὲν ἐπειδὴ πάντων τῶν ἐν τῷ κόσμῳ πολυ- χρονιώτατον υπάρχει τοῦτο τὸ ζῶινε πλημμύραν δὲ ἐπειδὴ ἡλίου ἐστὶν ὁ Φοίνιξ σύμβολον ο μηδέν ἐστι πλεῖον κατὰ τὸν κόσμον . Περὶ τοῦ Φοίνικος . 5.
Page 16
... μὲν θὴν 11 . Θ . 448. reddit Scholiastes οὐ μὲν δή . Apollonius Lexico , Θήν . που citans Iliad . P. 29 . 99. ἀρίσταρχος ἐπὶ θυμῶ . Schol . etiam ini , sed vr verbis suis præ- figit . 101. νοθεύεται ὡς περιττὸς : 104 , ἀθετεῖ ζηνόδοτος ...
... μὲν θὴν 11 . Θ . 448. reddit Scholiastes οὐ μὲν δή . Apollonius Lexico , Θήν . που citans Iliad . P. 29 . 99. ἀρίσταρχος ἐπὶ θυμῶ . Schol . etiam ini , sed vr verbis suis præ- figit . 101. νοθεύεται ὡς περιττὸς : 104 , ἀθετεῖ ζηνόδοτος ...
Page 17
... μὲν omittit . 332. είβοι et η super ol . 337. ἐκ πύλου ἦλθεν γρ · 346. γρ . ἐτελέσθη 2 351. ἄς ' omittit . 354. γρ . προσεφώνεεν . εἰλήλουθε . 357. κιχάναι et suprascr . γλ . κιχῆσαι . 366. καταδύντι et αν super u » , ut videatur ...
... μὲν omittit . 332. είβοι et η super ol . 337. ἐκ πύλου ἦλθεν γρ · 346. γρ . ἐτελέσθη 2 351. ἄς ' omittit . 354. γρ . προσεφώνεεν . εἰλήλουθε . 357. κιχάναι et suprascr . γλ . κιχῆσαι . 366. καταδύντι et αν super u » , ut videatur ...
Page 23
... represents men as better than they are , Cleophon exactly as they are , and Hegemon and Nicocharis as worse . ” “ " Όμηρος μὲν βελτίους , Κλεοφῶν δὲ ὁμοί ους , Ηγήμων δὲ ὁ Θάσιος ὁ τὰς παρῳδίας ποιήσας on Juvenal . 23.
... represents men as better than they are , Cleophon exactly as they are , and Hegemon and Nicocharis as worse . ” “ " Όμηρος μὲν βελτίους , Κλεοφῶν δὲ ὁμοί ους , Ηγήμων δὲ ὁ Θάσιος ὁ τὰς παρῳδίας ποιήσας on Juvenal . 23.
Page 31
... μέν τις ἔλεγε , παῖ , λύχνειον , οἱ δὲ λυχνέα , οἱ δὲ λοφυίαν · οὕτω καλεῖσθαι , φάσκων , τὴν ἐκ τοῦ φλοιοῦ λαμπάδα ... μὲν γάρ τις τὸν γλωσσο- γράφον ἔφασκεν Αθηναίους λέγειν τὰς λαμπάδας Φανούς . Τιμαχίδας δ ' ὁ Ρόδιος , δέλετρον τὸν ...
... μέν τις ἔλεγε , παῖ , λύχνειον , οἱ δὲ λυχνέα , οἱ δὲ λοφυίαν · οὕτω καλεῖσθαι , φάσκων , τὴν ἐκ τοῦ φλοιοῦ λαμπάδα ... μὲν γάρ τις τὸν γλωσσο- γράφον ἔφασκεν Αθηναίους λέγειν τὰς λαμπάδας Φανούς . Τιμαχίδας δ ' ὁ Ρόδιος , δέλετρον τὸν ...
Contents
14 | |
27 | |
39 | |
61 | |
79 | |
86 | |
95 | |
105 | |
212 | |
220 | |
237 | |
249 | |
257 | |
269 | |
279 | |
286 | |
115 | |
123 | |
131 | |
145 | |
156 | |
165 | |
171 | |
179 | |
188 | |
189 | |
205 | |
292 | |
304 | |
310 | |
317 | |
326 | |
344 | |
359 | |
374 | |
386 | |
Other editions - View all
Popular passages
Page 179 - Solomon had a vineyard at Baalhamon; he let out the vineyard unto keepers; every one for the fruit thereof was to bring a thousand pieces of silver. My vineyard, which is mine, is before me: thou, O Solomon, must have a thousand, and those that keep the fruit thereof two hundred.
Page 176 - For the vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel, And the men of Judah his pleasant plant: And he looked for judgment, but behold oppression; For righteousness, but behold a cry.
Page 187 - And he said, Thy name shall be called no more Jacob, but Israel; for as a prince hast thou power with God and with men, and hast prevailed.
Page 122 - And the fire upon the altar shall be burning in it; it shall not be put out: and the priest shall burn wood on it every morning...
Page 181 - And Joseph made it a law over the land of Egypt unto this day, that Pharaoh should have the fifth part; except the land of the priests only, which became not Pharaoh's.
Page 183 - Sing unto the LORD a new song, and his praise from the end of the earth, ye that go down to the sea, and all that is therein; the isles, and the inhabitants thereof.
Page 194 - Thou speakest always ill of me, I speak always well of thee: But spite of all our noise and pother, The world believes nor one nor t'other.
Page 189 - How beautiful are thy feet with shoes, O prince's daughter! The joints of thy thighs are like jewels, The work of the hands of a cunning workman.
Page 270 - O Muse ! relate (for you can tell alone, Wits have short memories, and dunces none...
Page 63 - Et neque divitiis, nec paupertate notanda ; Unde fit in neutrum conspiciendus eques. Sit quoque nostra domus , vel censu parva , vel ortu ; Ingenio certe non latet illa meo.