Page images
PDF
EPUB

du monde, avec onze vaisseaux, sous le commandement de Jacques l'Hermite, amiral, et de Jean Huppon, vice amiral; avec planches (en hollandais). Amsterdam, Hesselgersitzh, 1626, in-4°.

Ce Journal a été traduit en allemand sous le titre suivant:

JOURNAL de la flotte de Nassau, qui fit le tour du monde sous Jacques l'Hermite, par Adrien Backers (en allemand) Adrien Backers Diurnal der raise der Nassavischen flotte unter Jacques l'Hermite um die welt. Strasbourg, 1629, in-4°.

Il en a paru une traduction en français sous le titre suivant:

VOYAGE de Jacques l'Hermite autour du monde. Amsterdam, 1705, in-12.

La navigation de Jacques l'Hermite fut l'une des plus malheureuses qui ait été entreprise pour faire le tour du monde, puisque de onze vaisseaux dont étoit composée l'escadre, il ne rentra au Texel en 1626 qu'un seul navire. La relation de cette navigation qui ne produisit aucune découverte, et pendant laquelle Jacques l'Hermite mourut, se trouve encore traduite du flamand en français dans l'édition de Paris (Rouen) du Recueil publié par Constantin (1), et en latin dans la collection des petits Voyages ; elle n'a été publiée séparément, comme on l'a vu, au moins en français, qu'au commencement du dix-huitième siècle.

Tels sont les Voyages faits autour du monde dans les premiers âges de la navigation vers des terres jusqu'alors inconnues, et qui, par la nature de leur objet, se trouvent s exclusivement placés dans la première des trois classes de Voyages autour du globe que j'ai précédemment indiquées.

(1) J'en ai fait l'observation dans la notice de ce Recueil.

S. II, Nouveaux Voyages autour du Monde,

Je passe à ceux qui, faits dans des temps postérieurs, peuvent se ranger, suivant leur destination différente, dans les unes ou les autres de ces trois classes, puisque les Voyageurs qui les ont entrepris ont non-seulement traversé le détroit de Magellan ou d'autres détroits, pour pénétrer dans la mer du Sud, et s'élever aux Terres australes, mais qu'ils ont encore parcouru plusieurs contrées de l'ancien et du nouveau continent.

(1)

LES FAMEUX VOYAGES de Vincent Le Blanc, Marseillois, qu'il a faits depuis l'âge de douze ans jusqu'à soixante, dans les quatre parties du monde, rédigés par Pierre Bergarve. Paris, Clousier, 1649, in-4o.

Ces Voyages ont été traduits en anglais sous le titre suivant :

VUE DU GLOBE, ou les fameux Voyages et excursions de Vincent Le Blanc, écrits en français dans -evoyage l'original, et traduits en anglais par F.B.: (en anglais) été lout The World's Survey, or the famous Voyages and traaboi vels of Vincent Le Blanc, originaly written in french cablice by F. B. Londres, Stuskey, 1660, in-fol. fraucous Les Voyages de Vincent Le Blanc jouissent de quelque Pari 1649 estime, parce qu'aucune de ses observations n'a été dé• Soc cu mentie par les Voyageurs plus modernes,

[ocr errors]

bu different LEVOYAGEUR curieux qui fait le tour du monde, que Paris, Clousier, 1664, in-4°.

VOYAGE dans la majeure partie du monde, par cc_desses) don Pedro-Sébastien Cubero: (en espagnol) Peregrination que ha hecho de la mayor parte del mundo

D. Pedro-Sebastiano Cubero. Sarragosse, 1688, in-fol.

LES VOYAGES du Monde, ainsi appellés, savoir, Cosmographie d'Abraham Péristol, écrite en hébreu, et traduite en latin par Thomas Hyde ; à la suite est un Traité d'Albert Bovovius, sur la liturgie des Turcs, le pélerinage de la Mecque, la circoncision et la visite des malades, etc.... avec des notes du même Thomas Hyde: (en latin) Itinera Mundi sic dicta, nempe Cosmographia, autore Abramo Peristol, hebraïce scripta, latina versione donavit ac notas passim adjecit Thomas Hyde subsequitur Alberti Bovovii de liturgiá Turcarum, peregrinatione Meccana, circumcisione et ægrotorum visitatione, etc.... cum notis Th. Hyde. Oxford, 1690 et 1691, in-4o.

[ocr errors]

La version latine se trouve en regard du texte hébreu. Cet ouvrage est rare. Le prix d'un exemplaire bien conservé s'élève de 24 à 30 fr.

RELATION d'un Voyage du pôle Arctique au pôle Antarctique. Amsterdam, 1699, in-8°.

VOYAGE fait autour du Monde, par François Gemelli Carreri, avec figures: (en italien) Giro del Mondo, del Gio Francesco Gemelli Carreri. Naples, Rozelli, 1699, 7 vol. in-8°.

En voici la traduction en français :

VOYAGE fait autour du Monde en 1693 et années suivantes, traduit de l'italien de Gemelli Carreri par M. L. N. (M. Le Noble), enrichi d'un grand nombre de figures. Paris, Ganeau, 1719,6 vol. in-12.

Ce Voyage embrasse l'Egypte, la Palestine, l'Asie-Mineure, la Turquie européenne, la Perse, l'Indostan, la

Turquie asiatique, la Cochinchine, les îles Marianes et Philippines, le Mexique, etc.

Les trois premières contrées sont décrites fort rapidement, et ce n'est point dans cette relation qu'on peut apprendre à les bien connoître. Quant à la Turquie européenne, Milady Montague, dans ses Lettres dont je donnerai la notice, déclare que de toutes les rélations qui avoient été publiées jusqu'à elle sur cet empire, c'est celle de Gemelli Carreri qui mérite le plus de confiance (1). Les détails qu'on y trouve sur la Turquie et sur la Cochinchine que nous ne connoissions guère que par les Missionnaires, sont d'un grand intérêt. Ce qu'il a dit du Mexique est précieux pour le temps où il écrivoit.

VOYAGE à la mer du Sud et autour du monde, depuis 1708 jusqu'en 1711, par Edouard Cooke: (en anglais) Voyage to the South sea, and round the world, in the year 1708 et 1711. Londres, 1712, in-8°.

NOUVEAU VOYAGE de Dampier autour du monde, avec cartes et figures: (en anglais) Dampier's new Voyage round the world. Londres, 1711, 3 vol. in-8°.

Ce Voyage a été traduit en français sous le titre suivant:

NOUVEAU VOYAGE extraordinaire à la NouvelleHollande, aux Terres australes, etc.... où l'on traite des différens terroirs de ces pays, des plantes, fruits, animaux, etc... par G. Dampier, avec le Voyage de Lyonel Weser; orné de figures. Amsterdam, P. Maret, 1701-1705, 4 vol. in-12.

Il manque dans cette édition les Voyages de Wood, de

(1) Depuis l'époque assez reculée où milady Montague a porté ce jugement, la Turquie, comme on le verra, a été beaucoup mieux observéc et décrite,

Sharp, de Couley et de Robert. La traduction complète a paru sous le titre suivant :

NOUVEAU VOYAGE autour du Monde, commencé en 1679, où l'on décrit en particulier l'isthme de l'Amérique, les côtes et îles des Indes occidentales, les îles du Cap-Verd, le passage par la terre del Fuego (du Feu), la Nouvelle - Hollande, les côtes méridionales du Chili, du Pérou et du Mexique, la baie de Campêche, les îles Philippines, celles de Formose, de Célèbes et de Sumatra, Nicobar et Malaca, le royaume de Tunquin, la côte de Coromandel, l'île de Sainte-Hélène et le Cap; par G. Dampier (tomes 1, 2 et 3). - Voyage aux Terres australes, par le même; - Voyage de Lyonel Waffer, où l'on trouve la description de l'isthme de l'Amérique (tome 4);-Suite du Voyage de Dampier à la Nouvelle-Hollande; -Voyage de Wood à travers le détroit de Magellan ; - Journal de l'expédition de Sharp à la Terre-Ferme ; Voyage de Couley autour du monde; - Voyage au Levant, de Robert (tome 5): traduit de l'anglais, avec figures. Amsterdam, Maret, 1711-1712, 5 vol. in-12.

Le même. Amsterdam, 1723, 5 vol. in-12. -Le même. Rouen, ve Mazuel, 1715, 5 vol. in-12.

Il est à desirer qu'on donne une nouvelle édition de ces Voyages, où les relations soient mieux co-ordonnées, et dont le style soit plus épuré. Le désordre que la cupidité mercantile, et le défaut de discernement et de goût ont jeté dans les diverses éditions des Voyages de Dampier, ne dérobent rien à la gloire de ce célèbre navigateur.

On est confondu de trouver dans un simple chirurgien

« PreviousContinue »