Ste. There is not only disgrace and dishonour in that, monster, but an infinite loss. Trin. That's more to me than my wetting: yet this is your harmless fairy, monster. Ste. I will fetch off my bottle, though I be o'er ears for my labour. Cal. Prithee, my king, be quiet. See'st thou here, This is the mouth o' the cell: no noise, and enter. Do that good mischief which may make this island Thine own for ever, and I, thy Caliban, For aye thy foot-licker. Ste. Give me thy hand. I do begin to have bloody thoughts. Trin. O king Stephano! O peer! O worthy Stephano! look what a wardrobe here is for thee! Cal. Let it alone, thou fool; it is but trash. Trin. O, ho, monster! we know what belongs to a frippery. O king Stephano! Ste. Put off that gown, Trinculo; by this hand, I'll have that gown. Trin. Thy grace shall have it. Cal. The dropsy drown this fool! what do you mean To dote thus on such luggage? Let's alone From toe to crown he'll fill our skins with pinches, Ste. Be you quiet, monster. 221. O king Stephano! O peer! O worthy Stephano! alluding to the ballad, Take thy old cloak about thee,' where the line occurs King Stephen was a worthy peer.' Mistress line, is 210 220 230 225. frippery, old - clothes shop. 231. Let's alone, i.e. go alone. 'Alone' is perhaps an error for 'along.' not this my jerkin? Now is the jerkin under the line now, jerkin, you are like to lose your hair and prove a bald jerkin. Trin. Do, do we steal by line and level, an 't like your grace. Ste. I thank thee for that jest; here's a garment for 't: wit shall not go unrewarded while I am king of this country. 'Steal by line and level' is an excellent pass of pate; there's another garment for 't. Trin. Monster, come, put some lime upon your fingers, and away with the rest. Cal. I will have none on 't: we shall lose our time, And all be turn'd to barnacles, or to apes With foreheads villanous low. Ste. Monster, lay-to your fingers: help to bear this away where my hogshead of wine is, or I'll turn you out of my kingdom: go to, carry this. Trin. And this. Ste. Ay, and this. 240 250 A noise of hunters heard. Enter divers Spirits, in shape of dogs and hounds, and hunt them about, PROSPERO and ARIEL setting them on. Pros. Hey, Mountain, hey! 236-238. Stephano plays upon two current senses of the phrase: (1) staked (at tennis), and so waiting to be claimed, the wager being deposited 'under the line'; (2) on the equator, where fevers might be contracted resulting in loss of hair. Hence the jerkin is like to prove a bald jerkin.' But the latter phrase has also here, like the former, a literal sense the jerkin is 'like to lose ' the horse-hair line on which it hung. 239. by line and level, methodically. 244. pass of pate, sally of wit. 249. barnacles, geese supposed to be bred in shell-fish which grew upon a tree known as the 'goose-tree' or 'barnacle-tree,' and ascribed by the sixteenthcentury herbalists to Scotland and the North of England. Ari. Silver! there it goes, Silver ! Pros. Fury, Fury! there, Tyrant, there! hark! hark! [Cal., Ste., and Trin. are driven out. Go charge my goblins that they grind their joints With dry convulsions, shorten up their sinews With aged cramps, and more pinch-spotted make them Than pard or cat o' mountain. Ari. Hark, they roar ! Pros. Let them be hunted soundly. At this hour Lie at my mercy all mine enemies : Shortly shall all my labours end, and thou [Exeunt. 260 ACT V. SCENE I. Before PROSPERO'S cell. Enter PROSPERO in his magic robes, and ARIEL. Pros. Now does my project gather to a head: My charms crack not; my spirits obey; and time Goes upright with his carriage. How's the day? Ari. On the sixth hour; at which time, my lord, You said our work should cease. Pros. I did say so, When first I raised the tempest. Say, my spirit, How fares the king and 's followers? Confined together Ari. 262. cat o' mountain, wild cat. carriage, marches on erect under In the line-grove which weather-fends your cell; Him that you term'd, sir, 'The good old lord, His tears run down his beard, like winter's drops works 'em That if you now beheld them, your affections Pros. Dost thou think so, spirit? Ari. Mine would, sir, were I human. And mine shall. One of their kind, that relish all as sharply, Passion as they, be kindlier moved than thou art? Though with their high wrongs I am struck to the quick, Yet with my nobler reason 'gainst my fury Do I take part the rarer action is : In virtue than in vengeance: they being penitent, Not a frown further. Go release them, Ariel: Ari. I'll fetch them, sir. [Exit. Pros. Ye elves of hills, brooks, standing lakes ΤΟ 20 30 Medea in Ovid's Metamorphoses, Ye Ayres and Windes, ye Elves of 2 I And ye that on the sands with printless foot Re-enter ARIEL before: then ALONSO, with a frantic gesture, attended by GONZALO; SEBASTIAN and ANTONIO in like manner, attended by ADRIAN and FRANCISCO: they all enter the circle which PROSPERO had made, and there stand charmed; which PROSPERO observing, speaks : A solemn air and the best comforter 37. green sour ringlets, circles formed by grass of deeper colour and sharper flavour, popularly attributed to the dancing of fairies by night. 47. spurs, spreading roots. 40 50 |