I have so; because it is an open room, and good for winter. Clown. Why, very well then: I hope here be truths. Angelo This will last out a night in Russia, [leave, When nights are longest there. I'll take my And leave you to the hearing of the cause, Hoping you'll find good cause to whip them all. Escalus. I think no less. Good morrow to your lordship. [Exit Angelo. Now, sir, come on: what was done to Elbow's wife, once more? Doth your honour see any harm in his face? Escalus. Why, no. Clown. I'll be supposed upon a book, his face is the worst thing about him. Good then; if his face be the worst thing about him, how could master Froth do the constable's wife any harm? I would know that of your honour. Escalus. He's in the right. Constable, what say you to it ? Elbow. First, an it like you, the house is a respected house; next, this is a respected fellow, and his mistress is a respected woman. Clown. By this hand, sir, his wife is a more respected person than any of us all. Elbow. Varlet, thou liest thou liest, wicked varlet. The time is yet to come that she was ever respected with man, woman, or child. Clown. Sir, she was respected with him, before he married with her. Escalus. Which is the wiser here? Justice, or Iniquity? -Is this true? Elbow. O thou caitiff! O thou varlet! O thou wicked Hannibal! I respected with her, before I was her, or she with me, let not your worship think married to her ?-If ever I was respected with me the poor duke's officer.-Prove this, thou wicked Hannibal, or I'll have mine action of battery on thee. Escalus. Once, sir? there was nothing done to her once. thou art to continue. If you head and hang all that offend that way but for ten year together, you'll be glad to give out a commission for more heads. If this law I hold in Vienna ten year, I'll rent the fairest house in it after three pence a bay. If you live to see this come to pass, say, Pompey told you so. Escalus. Thank you, good Pompey; and, in requital of your prophecy, hark you:-I advise you, let me not find you before me again upon any complaint whatsoever; no, not for dwelling where you do: if I do, Pompey, I shall beat you to your tent, and prove a shrewd Cæsar to you. In plain dealing, Pompey, I shall have you whipt. So, for this time, Pompey, fare you well. I am a woeful suitor to your honour, Please but your honour hear me. Angelo. Give 't not o'er so: to him again, Intreat him; Kneel down before him, hang upon his gown; You are too cold: if you should need a pin, You could not with more tame a tongue desire it. To him, I say. Must he needs die ? Isabella. Yes; I do think that you might pardon him, And neither heaven, nor man, grieve at the I would to heaven I had your potency, Well; what's your suit? And what a prisoner. There is a vice, that most I do abhor, Angelo. Isabella. Well; the matter? I have a brother is condemn'd to die: I do beseech you, let it be his fault, And not my brother. Provost. [Aside. Condemn the fault, and not the actor of it? Isabella. Lucio. Ay, touch him; there's the vein. Your brother is a forfeit of the law, [Aside. Alas! alas! Angelo. Be you content, fair maid. Isabella. To-morrow? O, that's sudden! spare him! O just, but severe law ! I had a brother then. Heaven keep your [Retiring. He's not prepar'd for death. honour ! Spare him, [kitchens Even for our We We kill the fowl of season: shall we serve heaven With less respect than we do minister To our gross selves? Good, good my lord, bethink you: Who is it that hath died for this offence? Lucio. Angelo. [Aside. Ay, well said. The law hath not been dead, though it hath slept: Those many had not dar'd to do that evil, Had answer'd for his deed: now, 'tis awake; Could great men thunder [Aside. Ay, with such gifts, that heaven shall share with you. Lucio. You had marr'd all else. Isabella. [Aside. Not with fond shekels of the tested gold, Or stones, whose rates are either rich or poor As fancy values them; but with true prayers, That shall be up at heaven, and enter there Ere sun-rise: prayers from preserved souls, From fasting maids, whose minds are dedicate As Jove himself does, Jove would ne'er be quiet, To nothing temporal. For every pelting, petty officer, Would use his heaven for thunder: Nothing but thunder. Merciful heaven! Thou rather with thy sharp and sulphurous bolt Split'st the unwedgeable and gnarled oak, Go to; 'tis well away! [To Isabella. Isabella. At what hour to-morrow Shall I attend your lordship? Angelo. Provost. [Aside Pray heaven, she win him! Isabella. Save your honour! We cannot weigh our brother with ourself: Great men may jest with saints: 'tis wit in them, But in the less foul profanation. Lucio. [To Isabella. Thou'rt in the right, girl: more o' that. Isabella. That in the captain's but a choleric word, Which in the soldier is flat blasphemy. At any time 'fore noon. Isabella. [Exeunt Lucio, Isabella, and Provost. Angelo. From thee; even from thy virtue !What's this? what's this? Is this her fault, or mine? [Ha! The tempter, or the tempted, who sins most? Than Than woman's lightness? Having waste ground enough, Shall we desire to raze the sanctuary, how. Duke. Your partner, as I hear, must die to-morrow, And I am going with instruction to him. Grace go with you! Benedicite! Juliet. [Exit. Must die to morrow! O, injurious love, That respites me a life, whose very comfort Is still a dying horror! Provost. 'Tis pity of him. [Exeunt. SCENE IV. A Room in Angelo's House. When I would pray and think, I think and pray To several subjects: heaven hath my empty words Whilst my invention, hearing not my tongue, Enter Servant. How now! who's there? Servant. One Isabel, a sister, Desires access to you. Angelo. Teach her the way. [Exit Servant. O heavens! I'll teach you how you shall arraign your Why does my blood thus muster to my heart, conscience, And try your penitence, if it be sound, Or hollowly put on. Making both it unable for itself, And dispossessing all my other parts Of necessary fitness? So play the foolish throngs with one that swoons; Come all to help him, and so stop the air By which he should revive: and even so The general, subject to a well-wish'd king, Enter Isabella. How now fair maid? Isabella. [love I am come to know your pleasure. Angelo |