A Greek and English lexicon: originally a Scripture lexicon; and now adapted to the Greek classics; with a Greek grammar prefixedPrinted at the University Press, for J. Duncan, London, 1827 - 899 pages |
From inside the book
Results 1-5 of 50
Page 20
... Infinitive , which is indefinite as to person and number , barely ex- pressing the primary signification of the verb ; as , TúπTu , to strike . In the following examples , each tense of each mode , is to be read perpendicularly in the ...
... Infinitive , which is indefinite as to person and number , barely ex- pressing the primary signification of the verb ; as , TúπTu , to strike . In the following examples , each tense of each mode , is to be read perpendicularly in the ...
Page 21
... Infinitive . τύψειν . Participle . Masculine . Feminine . Neuter . τύψων , τύψουσα , τύψου , τύψοντος , τυψούσης ... Infinitive . τύπτειν . Participle . Infinitive . τυπεῖν . Participle . Maraline . Feminine . Neuter . τύπτουσα , τύπτον ...
... Infinitive . τύψειν . Participle . Masculine . Feminine . Neuter . τύψων , τύψουσα , τύψου , τύψοντος , τυψούσης ... Infinitive . τύπτειν . Participle . Infinitive . τυπεῖν . Participle . Maraline . Feminine . Neuter . τύπτουσα , τύπτον ...
Page 22
... Infinitive . Infinitive . τύψαι . τετυφέναι . Participle . Participle . Masculine . Feminine . Neuter . Masculine . Feminine . Neuter . · τύψας , τύψασα , τύψαν , τύψαντος , τυψάσης , τύψαντος . τετυφώς , τετυφυία , τετυφότος ...
... Infinitive . Infinitive . τύψαι . τετυφέναι . Participle . Participle . Masculine . Feminine . Neuter . Masculine . Feminine . Neuter . · τύψας , τύψασα , τύψαν , τύψαντος , τυψάσης , τύψαντος . τετυφώς , τετυφυία , τετυφότος ...
Page 23
... Infinitive . τύπτεσθαι . Participle . Infinitive . τύψεσθαι . Participle . Masculine . Feminine . Neuter . τυπτόμενος , τυπτομένη , τυπτόμενον , τυπτομένων , τυπτομένης , τυπτομένου . Irrtarict , ἐτυπτόμην , I was striking my- Masculine ...
... Infinitive . τύπτεσθαι . Participle . Infinitive . τύψεσθαι . Participle . Masculine . Feminine . Neuter . τυπτόμενος , τυπτομένη , τυπτόμενον , τυπτομένων , τυπτομένης , τυπτομένου . Irrtarict , ἐτυπτόμην , I was striking my- Masculine ...
Page 24
... Infinitive . τύψασθαι . Participle . Masculine . Feminine . Neuter . τυψάμενος , τυψαμένη , τυψάμενον , τυψαμένου , τυψαμένης , τυψαμένου . AORIST II . ἐτυπόμην , I struck , or did strike , Masculine . Feminine . τετυπὼς , τετυπυῖα ...
... Infinitive . τύψασθαι . Participle . Masculine . Feminine . Neuter . τυψάμενος , τυψαμένη , τυψάμενον , τυψαμένου , τυψαμένης , τυψαμένου . AORIST II . ἐτυπόμην , I struck , or did strike , Masculine . Feminine . τετυπὼς , τετυπυῖα ...
Other editions - View all
A Greek and English Lexicon: Originally a Scripture Lexicon, and Now Adapted ... Greville Ewing No preview available - 2013 |
Popular passages
Page 300 - I have trodden the wine-press alone ; and of the people there was none with me : for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury, and their blood shall be sprinkled upon my garments, and 1 will stain all my raiment. For the day of vengeance is in mine heart, and the year of my redeemed is come.
Page 300 - I have trodden the winepress alone, and of the people there was none with me : for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury, and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.
Page 259 - Son of man ascend up where he was before ?" and still more positively in the words which Christ, according to our evangelist, spoke to Mary after his resurrection, " Touch me not ; for I am not yet ascended to my Father : but go unto my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father...
Page 300 - Quare ergo rubrum est indumentum tuum, et vestimenta tua sicut calcantium in torculari? Torcular calcavi solus, et de gentibus non est vir mecum ; calcavi eos in furore meo, et conculcavi eos in ira mea ; et aspersus est sanguis eorum super vestimenta mea, et omnia indumenta mea inquinavi.
Page 359 - Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a public example, was minded to put her away privily. But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying : — " Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife : for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
Page 80 - If the substantives be of different persons, the verb plural must agree with the first person rather than the second, and with the second rather than the third ; as...
Page 506 - And the Lord spake to Moses, Say to this people, Behold, I send My angel before thy face, to keep thee in the way, to bring thee into the land which I have prepared for thee.
Page 12 - They have three degrees of comparison, the Positive, the Comparative, and the Superlative.
Page 19 - A Verb Passive expresses a passion or a suffering, or the receiving of an action ; and necessarily implies an object acted upon, and an agent by which it is acted upon : as, to be loved ;