A Greek and English lexicon: originally a Scripture lexicon; and now adapted to the Greek classics; with a Greek grammar prefixedPrinted at the University Press, for J. Duncan, London, 1827 - 899 pages |
From inside the book
Results 1-5 of 100
Page
... ἐν σκ οὐκ Eas Letters . τας a αν E ώρα , παρά παρα ζω του ἀπο ότι ἐπι περ Τε ἐστι бе περι τίω , τὴν ας . ας cu , o ευ πρ δ αυ ζω ην προ πρα Πο , το αυτό αὐτοῦ θε θε προ αυτῷ αὐτῷ και κα προ πρω за γα Ε , ναι και καὶ TT της συ વન τῆς ...
... ἐν σκ οὐκ Eas Letters . τας a αν E ώρα , παρά παρα ζω του ἀπο ότι ἐπι περ Τε ἐστι бе περι τίω , τὴν ας . ας cu , o ευ πρ δ αυ ζω ην προ πρα Πο , το αυτό αὐτοῦ θε θε προ αυτῷ αὐτῷ και κα προ πρω за γα Ε , ναι και καὶ TT της συ વન τῆς ...
Page 8
... Εν . τιμή - ενίος , έσσης , εντος , τιμή ενιι , έσσῃ , εντί , Accus . τιμή - ενία , εσσαν , εν , Voc . τιμήεν , εσσα , EV . Singular . Nom . βαθούς , εία , ù , Gen. βαθέος , είας , έος , Voc . Dat . βαθεϊ , Accus . βαθὺν , βαθύ , εία ...
... Εν . τιμή - ενίος , έσσης , εντος , τιμή ενιι , έσσῃ , εντί , Accus . τιμή - ενία , εσσαν , εν , Voc . τιμήεν , εσσα , EV . Singular . Nom . βαθούς , εία , ù , Gen. βαθέος , είας , έος , Voc . Dat . βαθεϊ , Accus . βαθὺν , βαθύ , εία ...
Page 9
... εν ; ἄῤῥενε , ἄῤῥμενες , ενα . Gen. ἀρόμενος , ενός , ἀῤῥένοιν , ἀῤῥ - ένων , ένων , Dat . αρμενι , EVI , ἀῤῥένοιν , ἄῤῥεσι , εσι , Accus . ἀρόμενα , Voc . άρρεν , 29 , ED .. Singular . M. and F. Ν . ἄῤῥενε , ἄῤῥτευε . Dual . Μ . Γ . Ν ...
... εν ; ἄῤῥενε , ἄῤῥμενες , ενα . Gen. ἀρόμενος , ενός , ἀῤῥένοιν , ἀῤῥ - ένων , ένων , Dat . αρμενι , EVI , ἀῤῥένοιν , ἄῤῥεσι , εσι , Accus . ἀρόμενα , Voc . άρρεν , 29 , ED .. Singular . M. and F. Ν . ἄῤῥενε , ἄῤῥτευε . Dual . Μ . Γ . Ν ...
Page 12
... εν , graceful . M. and F. doix - 05 , N. -ov , unjust . ağı - os , a , ov , worthy . μικρὸς , α , ον , little , M ... εν , sonorous . Φίλος , η , ον , dear . ἀνεμόεις , εσσα , εν , windy . M. and F. μ - wv , N. -ov , mindful . M. and F ...
... εν , graceful . M. and F. doix - 05 , N. -ov , unjust . ağı - os , a , ov , worthy . μικρὸς , α , ον , little , M ... εν , sonorous . Φίλος , η , ον , dear . ἀνεμόεις , εσσα , εν , windy . M. and F. μ - wv , N. -ov , mindful . M. and F ...
Page 58
... εν before -xa inserts σ . γεύω , I give to taste . I break . ψαύω , I touch lightly . σείω , I shake . κελεύω , I order . πλέω , I sail . εν -xa , before but do not insert σ before -θήσομαι . We must except , however , very many verbs ...
... εν before -xa inserts σ . γεύω , I give to taste . I break . ψαύω , I touch lightly . σείω , I shake . κελεύω , I order . πλέω , I sail . εν -xa , before but do not insert σ before -θήσομαι . We must except , however , very many verbs ...
Other editions - View all
A Greek and English Lexicon: Originally a Scripture Lexicon, and Now Adapted ... Greville Ewing No preview available - 2013 |
Popular passages
Page 300 - I have trodden the wine-press alone ; and of the people there was none with me : for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury, and their blood shall be sprinkled upon my garments, and 1 will stain all my raiment. For the day of vengeance is in mine heart, and the year of my redeemed is come.
Page 300 - I have trodden the winepress alone, and of the people there was none with me : for I will tread them in mine anger, and trample them in my fury, and their blood shall be sprinkled upon my garments, and I will stain all my raiment.
Page 259 - Son of man ascend up where he was before ?" and still more positively in the words which Christ, according to our evangelist, spoke to Mary after his resurrection, " Touch me not ; for I am not yet ascended to my Father : but go unto my brethren, and say unto them, I ascend unto my Father...
Page 300 - Quare ergo rubrum est indumentum tuum, et vestimenta tua sicut calcantium in torculari? Torcular calcavi solus, et de gentibus non est vir mecum ; calcavi eos in furore meo, et conculcavi eos in ira mea ; et aspersus est sanguis eorum super vestimenta mea, et omnia indumenta mea inquinavi.
Page 359 - Joseph her husband, being a just man, and not willing to make her a public example, was minded to put her away privily. But while he thought on these things, behold, the angel of the Lord appeared unto him in a dream, saying : — " Joseph, thou son of David, fear not to take unto thee Mary thy wife : for that which is conceived in her is of the Holy Ghost.
Page 80 - If the substantives be of different persons, the verb plural must agree with the first person rather than the second, and with the second rather than the third ; as...
Page 506 - And the Lord spake to Moses, Say to this people, Behold, I send My angel before thy face, to keep thee in the way, to bring thee into the land which I have prepared for thee.
Page 12 - They have three degrees of comparison, the Positive, the Comparative, and the Superlative.
Page 19 - A Verb Passive expresses a passion or a suffering, or the receiving of an action ; and necessarily implies an object acted upon, and an agent by which it is acted upon : as, to be loved ;